Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 2.

сосредоточенным разумом

различные места, где пребывали в прежних существованиях — а именно: в десяти

периодах свертывания и развертывания мира, в двадцати периодах свертывания и

развертывания мира, в сорока периодах свертывания и развертывания мира : — 'Там

я жил под таким-то именем, в таком-то роду, в таком-то сословии, таким-то

пропитанием испытал такое-то счастье и несчастье, достиг такого-то срока жизни,

вслед за тем, оставив существование, я вновь родился в другом месте. А там я жил

под таким-то именем, в таком-то роду, в таком-то сословии, таким-то пропитанием,

испытал такое-то счастье и несчастье, достиг такого-то срока жизни. Вслед за

тем, оставив существование, я был вновь рожден здесь', — так вспоминаю я во всех

обстоятельствах и подробностях различные места, где пребывал в прежних

существованиях. Отсюда я и знаю то, что вечны и свое 'я' и мир — бесплодный,

стоящий, как вершина, установленный прочно, как столп, — и что, когда эти

существа странствуют, переходят из одного существования в другое, оставляют

существование, вновь рождаются, то это также вечно.

Таково, монахи, третье положение, исходя из которого и о котором говорят

некоторые отшельники и брахманы, проповедующие вечность, учащие, что и свое 'я'

и мир вечны.

34. Каково же четвертое, исходя из которого и о котором говорят почтенные

отшельники и брахманы, проповедующие вечность, учащие, что и свое 'я' и мир

вечны?

Вот, монахи, какой-нибудь отшельник или брахман предается рассуждению и

исследованию. И убежденный рассуждением, связанный исследованием, он произносит

такое собственное заключение: 'Вечны и свое 'я' и мир — бесплодный, стоящий, как

вершина, установленный прочно, как столп, — и когда эти существа странствуют,

переходят из одного существования в другое, оставляет существование, вновь

рождается, это также вечно'.

Таково, монахи, четвертое положение, исходя из которого некоторые отшельники

и брахманы, проповедующие вечность, учащие, что и свое 'я' и мир вечны.

35. Таковы, монахи, эти отшельники и брахманы, проповедующие вечность, на

четырех основаниях, учащие, что и свое 'я' и мир вечны. Ибо, монахи, все те

отшельники или брахманы, которые проповедуют вечность и учат, что и свое 'я' и

мир вечны, делают так на четырех этих основаниях или на каком-нибудь одном из

них — нет кроме этого других оснований.

36. Итак, монахи, Татхагата понимает: 'Эти основы учения так-то достигнуты,

так-то приняты, ведут к тому-то, приносят то-то в будущем существовании'. И

Татхагата понимает их и понимает выходящее за их пределы и не привязывается к

этому пониманию; непривязанный он находит успокоение в своем сердце. Постигнув в

согласии с истиной и возникновение, и исчезновение, и сладость, и горечь, и

преодоление ощущений, Татхагата, монахи, освободился, лишившись всякой

зависимости.

37 .Таковы, монахи, эти вещи — глубокие, трудные для рассмотрения, трудные

для постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие,

ведомые лишь мудрецам, которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев

собственными глазами, и поистине, ради которых следует произносить надлежащую

хвалу Татхагате.

Окончен первый раздел поучения

II

1. Есть, монахи, некоторые отшельники и брахманы, проповедующие отчасти

вечность, отчасти не-вечность; на четырех основаниях учения, что и свое 'я' и

мир отчасти вечны, отчасти не вечны. Исходя же из чего и о чем говорят эти

почтенные отшельники и брахманы, проповедующие отчасти вечность, отчасти

не-вечность; на четырех основаниях учащие, что и свое 'я' и мир отчасти вечны,

отчасти не вечны?

2. Время от времени, монахи, настает пора, когда по истечению длительного

периода этот мир свертывается. Когда свертывается мир, то существа по большей

части переходят в мир сияния. Там они находятся долгое, длительное время, состоя

из разума, питаясь радостью, излучая собой сияние, двигаясь в пространстве,

пребывая во славе.

3. Время от времени, монахи, настает пора, когда по истечению длительного

периода этот мир развертывается. Когда развертывается мир, то появляется пустой

дворец Брахмы. И тогда то или иное существо, оттого ли, что окончился его срок

или окончилось действие заслуг, оставляет существование в сонме сияния и вновь

рождается во дворце Брахмы. Там оно находится долгое, длительное время, состоя

из разума, питаясь радостью, излучая собой сияние, двигаясь в пространстве,

пребывая во славе.

4. Там у него, пребывающего долгое