Барб Хенди, Дж С Хенди

Похититель жизней

– совсем другое дело. Вокруг – иной, блестящий мир, в котором им не место, и явились они сюда, чтоб сыграть роли охотников за вампирами – на сей раз без фокусов и плутовства.

Магьер словно и не замечала окружающего великолепия – расхаживала нервными шагами взад и вперед по гладкому мраморному полу. После того как Лисил бросил ее посредине порта и отправился на поиски кузнеца, портовые оборвыши отвели ее в дешевый трактир, называвшийся «Бердок», – размещался он в захолустном торговом квартале. Оказалось, правда, что хозяин этого трактира – дядюшка Ватца, но во всех других отношениях трактир был для них как нельзя более подходящим. Когда Лисил наконец присоединился к Магьер, они едва успели перекусить, как уже пришлось отправляться на встречу с советниками Белы.

– Не волнуйся, – тихо сказал напарнице Лисил. – Все, что от нас требуется, – разузнать побольше о том, как умерла та самая дочь советника, понять, откуда следует начинать поиски, – а уж Малец по следу приведет нас туда, куда нужно. Все точно так же, как и в Миишке.

– Я и не волнуюсь, – буркнула в ответ Магьер.

При этих словах она на минуту остановилась, и Малец, воспользовавшись этим, тотчас тихонько заскулил и ткнулся ей в ладонь влажным носом.

– Да ну тебя, – пробормотала она, нехотя отталкивая морду пса, и скользнула по Лисилу надменным взглядом. – Мне, между прочим, не раз доводилось в прошлом уламывать деревенских старейшин. Я прекрасно знаю, как надлежит играть мою роль.

«Все верно, – подумал Лисил, – но сейчас то мы не в стравинской деревне».

И дело им предстоит иметь не с невежественными крестьянами, которых вгоняют в дрожь облачка летучего порошка, звенящие бронзовые сосуды и обсыпанный мукой полуэльф. Вокруг не Стравинская глушь, а столица, и играть свои роли им придется куда как всерьез.

Вслух он, впрочем, не сказал ни слова, а лишь серьезно кивнул.

Магьер была одета все же поприличней, чем он сам, – черные облегающие штаны, просторная, не слишком чистая блуза и кожаный жилет. Волосы она, как обычно, стянула на затылке в конский хвост, сабля привычно покачивалась в ножнах у бедра. Да и с виду она была спокойна, совершенно спокойна – вот только без устали вышагивала вперед назад.

Из бокового коридора вынырнул в вестибюль низкорослый, безукоризненно и щегольски одетый человечек. Он не шел, а проворно семенил, дробно стуча каблуками по каменному полу. Лисил заключил, что это и есть Криас Довиак, секретарь городского совета. Секретаря сопровождали двое вооруженных стражников,