Барб Хенди, Дж С Хенди

Похититель жизней

к этому делу, проявляли полнейшее нежелание думать, но этот капитан, похоже, человек здравомыслящий, и с ним не мешало бы поговорить.

– Мне нужно взглянуть на это платье, – сказала она. И, замявшись, добавила с некоторым смущением: – Точнее говоря, его должен обнюхать наш следопыт.

С этими словами Магьер указала на Мальца. Ланджов снова побледнел. Одна мысль о том, что какой то пес будет обнюхивать одежду убитой дочери, могла бы кого угодно довести до белого каления. К чести Ланджова, он просто сказал:

– Оно в комнате Чесны. Идемте.

Дита ушла, а Магьер, Лисил и Малец последовали за Ланджовом в коридор и повернули направо. Коридор, расширяясь, выводил к винтовой лестнице. Они поднялись на третий этаж, и Ланджов ввел их в комнату дочери.

Под кремовым балдахином стояла большая кровать с периной. Вдоль стен, так низко, что дотянуться мог бы и ребенок, были прибиты побеленные полки, и Магьер поразило, сколько на них игрушек. Лисил тоже первым делом заметил именно игрушки. Вдоль одной стены стояли на полке куклы – пара игрушечных зверюшек, глуповатого вида марионетка, но в основном десятка два кукол. Здесь были блондинки, брюнетки и даже одна рыжая. Головы у кукол были фарфоровые, кружевные наряды – лилового, желтого и розового цвета.

– Сколько лет было вашей дочери? – спросила Магьер.

– Шестнадцать, – ответил Ланджов.

Услышав это, Лисил вскинул брови и снова выразительно поднял глаза к потолку.

– А где ее мать? – спросил он.

И опять Ланджов ответил не сразу, словно этот вопрос показался ему не только неуместным, но и дерзким.

– Она умерла в ту ночь, когда родилась Чесна, – наконец сказал он.

Помимо воли Магьер испытала искреннее сострадание к этому высокомерному вельможе. Его жена умерла родами, а теперь он лишился и единственного ребенка. Быть может, он просто не стремился к тому, чтобы дочь поскорей стала взрослой и покинула родительский дом.

Ланджов распахнул дверцы высокого гардероба и достал завернутый в полотно сверток. Он перенес сверток на кровать – с таким видом, точно в руках у него было нечто безмерно ценное и в то же время омерзительное. В свертке оказалось некогда изысканное лиловое платье с шафрановой отделкой. Вырез платья и левое плечо были густо покрыты засохшей кровью.

Малец бодро подбежал к кровати и выжидательно глянул на Ланджова, но советник лишь молча отступил в сторону. Тогда Лисил взял с кровати платье, встряхнул, развернул так, чтобы подол касался пола.

Судя по размерам платья, убитая девушка была ростом едва по плечо