Барб Хенди, Дж С Хенди

Похититель жизней

неуверенно переминаясь с лапы на лапу. Торет попытался заставить его сесть, но ничего не вышло. Чейн, похоже, догадался, что он хотел проделать.

– Чтобы полностью овладеть фамильяром, нужно время и практика, – сказал он. – Старайся не столько приказывать, сколько предлагать, и все время помни, каково это – пребывать внутри сознания животного, однако не проникать в его ощущения. Не дави на фамильяра, иначе он будет сопротивляться, и тем труднее будет подчинить его.

– Ладно, – сказал Торет, – на сегодня достаточно. Нам нужны и другие слуги.

– Не сейчас. Ты пока еще слишком слаб после ритуала. Тебе нужна кровь.

– Нет, – отрезал Торет. Да, ему нужна кровь, но еще больше ему нужно спешить, чтоб его не застали врасплох. – Я должен выпить жизнь из жертвы так быстро, чтоб увлечь ее в посмертие.

– Как пожелаешь. – Чейн принялся собирать с ветхого стола свое снаряжение. – Тогда, быть может, поскорее присоединимся к твоей даме?

И он направился к двери в свою комнату.

Торет медленно положил руку на голову волка, первого из своих будущих слуг. Зверь негромко заворчал, но не отстранился. Что ж, когда Торет отыщет полукровку и его бледнокожую девку дампира, этим двоим суждено пережить немало интересного. Последние бои в Миишке покажутся им тогда заурядной трактирной потасовкой.

ГЛАВА 8

Лисила нелегко было поразить великолепием и пышностью, однако, переступив порог «Рябиновой рощи», он невольно замедлил шаг.

На белых стенах вестибюля висели огромные написанные маслом картины; все двери, оконные рамы, перила лестниц были из старого отполированного до блеска дерева – рябины, соответственно названию заведения. Повсюду были ковры с узором в виде листьев плюща или же с изображением лесных пейзажей. По коврам вальяжно расхаживали богато разряженные мужчины и женщины. Слева находилась обеденная зала, справа – игорная. Здесь играли в карты, кости, рулетку и еще в какую то экзотическую игру, в которой резные костяшки двигали по доске, расчерченной квадратами. Широкая лестница напротив входа, ведущая на второй этаж, также была устлана зеленым ковром. Воображению Лисила представились роскошные апартаменты, которые никогда не будут ему по карману.

В толпе нарядных посетителей мелькали изредка слуги и пара тройка рослых, крепко сложенных мужчин, одетых скромно, но опрятно. Эти люди не спеша прохаживались по вестибюлю или же стояли в дверных проемах, посматривая на то, что происходило в залах. На них не было ни мундиров, ни оружия – по крайней мере, с виду, – но