Барб Хенди, Дж С Хенди

Похититель жизней

болтов за поясом. Ватц не сводил с собаки своих карих, чрезмерно округлившихся глазах, и в его взгляде светились и тревога, и злость. Лисил схватил пса в охапку.

– Скорее! – крикнула Магьер. – Ватц, где твой дядя?

– Нету его, – ответил мальчик, поспешив вслед за Лисилом к двери. – Я всегда присматриваю за трактиром, покуда он торчит у своей подружки, а он… Силы небесные, что это вы тут натворили?! – изумился он, выйдя в коридор.

Из комнаты Магьер клубами валил дым, расползаясь по коридору.

– Потом! – отрезала она и подтолкнула мальчишку к лестнице.

Лисил, неся на руках Мальца, торопливо шагал вслед за Ватцем. Магьер, сунув под мышку их оружие и ножны, другой рукой волокла за собой сундук. Она вдруг сообразила, почему Лисил исполнился такой решимости спасти сундук от огня, – там лежала его коробка с орудиями наемного убийцы. При мысли о том, что именно Лисил хотел сохранить, Магьер оглянулась на коридор, уже густо застланный дымом.

Огонь, пепел и кровь – эти три спутника, похоже, будут преследовать их всегда и повсюду.

ГЛАВА 14

Когда в южном торговом квартале Белы уже меркли отсветы пожара в трактире «Бердок», у северной оконечности Внешнего залива засиял совсем иной свет.

Большой корабль, продолговатый и стройный, рассекал воды залива, огибая северный мыс, и его радужные паруса переливались, отражая свет луны. На корабле начали брать рифы, и он замедлил ход на изрядном расстоянии от гавани, чтобы подобраться как можно ближе к берегу. Крохотная шлюпка заплясала на волнах, проворно удаляясь от корабля.

Стройная и продолговатая, как сам корабль, шлюпка скользила по воде к берегу. В ней было четверо, закутанных в плащи – один на руле, двое на веслах, и последний – на носу шлюпки. Едва дно заскрежетало о песок, пассажир, сидящий на носу, ловко выпрыгнул из шлюпки.

Его плащ был неброского серо зеленого цвета, нижняя половина лица прикрыта шарфом, голову покрывал просторный капюшон. Оглянувшись, он устремил на шлюпку взгляд янтарных миндалевидных глаз и прощально махнул узкой, затянутой в перчатку рукой.

Его спутник, сидящий у руля, ответил тем же жестом и крикнул:

– Д'креохк!

– До конца, – повторил сошедший на берег – но уже на языке той страны, чья земля была у него под ногами.

– И – доброй охоты, Сгэйль, – прибавил его спутник. Шлюпка направилась назад, к кораблю, а Сгэйль углубился в прибрежный лес.

Под ногами его невесомо шуршали листья и прошлогодняя хвоя, но ни разу не хрустнула под ногой сухая ветка. Когда за черными, оставленными под пар полями