Барб Хенди, Дж С Хенди

Похититель жизней

походила на ту, где их поселили, – по обе стороны от входа пара двухъярусных коек, но без тюфяков и одеял, у дальней стены – столик и два табурета. Только вместо холодной лампы на краю стола неярко горела одинокая, изрядно оплывшая свеча.

Лисил шагнул в комнату и вдруг вспомнил.

Хранители пуще смерти боятся открытого огня. Ни один из них не оставит гореть без присмотра свечу, тем более без подсвечника.

Что то проворно и тускло мелькнуло перед его глазами, и на спину обрушилась тяжесть. Коленями его ударили ниже поясницы, ступнями – под колени. Лисил рухнул ничком на дощатый пол, и прежде чем он успел вскинуть руку к шее, горло обхватила проволока.

Лисил согнул было левую кисть, чтобы вытряхнуть из ножен стилет, но тут же на его локоть обрушился точный и сильный удар – и левая рука повисла как плеть. Не успел он шевельнуть правой, как и ее постигла та же участь.

Проволока туго стянула, но не сдавила горло. Пока не сдавила.

Гаррота.

– Кантасий ту эйше со аовар!

Голос из за спины прозвучал сдавленно и глухо. Лисил не знал, что означают эти слова, – но, по крайней мере, узнал наречие, которое ему доводилось слышать и раньше.

– Не понимаю, – ответил он. – Я не знаю вашего языка.

Петля гарроты затянулась чуть туже. Напавший долго молчал.

– Говори, зачем ты здесь, в Беле, – уже мягче произнес он.

И надавил коленями на предплечья Лисила, чуть повыше локтей, прижав их к бокам пленника, подсунул ступни под его бедра, всем своим весом пригвоздив Лисила к полу. Знакомый прием, хотя Лисилу никогда прежде не доводилось испытать его на себе – только усмирять с его помощью других. От неизвестного исходил странный, непривычный запах – запах луговой травы, сосновой хвои и моря, и вдруг Лисил сообразил, кто это.

Эльф, наемный убийца, прошедший ту же науку, которую Лисил прошел у своей матери.

К кистям рук постепенно возвращалась чувствительность. Поднапрягшись, Лисил мог бы сбросить с себя противника, но как избавиться от гарроты, захлестнувшей шею? Если он скажет правду – захотят ли ему поверить?

– Охотиться на вампиров, – ответил он.

И проволочная петля еще туже стиснула горло.

– Ты лжешь! – прошипел эльф. – И с какой же стати маджай хи пожелал якшаться с предателем?

– О чем… о чем ты говоришь? – едва сумел выдавить Лисил. Предатель? И при чем тут Малец? – Спроси самого пса. Со мной он не откровенничает.

Знакомый тихий гул – и гаррота соскользнула с шеи Лисила, оставив жгучий ноющий след. Тяжесть, придавившая его к полу, исчезла.

Лисил рывком развернулся, хотел