Феано

Гермес и Эхо (Часть 1)

- предо мной.

Эхо

Наполни кубок благостным Вином,

Отринь свои телесные желанья.

Плоды их - это разочарованья,

И Время улетит, махнув крылом...

((()))

Бери свободу, Сердце, от плена чувств земных,

От радостей и горя, волнений всех пустых.

Лети к дервишам, сердце, войди в заветный Круг,

Услышь младое скерцо - там ждет тебя твой Друг.

'Освятитесь, если можете, в этом кубке, вы, которые верите, что возвратитесь к Тому, кто это послал, вы, которые знаете, зачем вы рождены'.

Эхо

Смотри, как вянут розы удовольствий...

Но Сад души не блекнет никогда.

Его питает Вечности вода,

В нем нет земных забот и беспокойства...

Цветы душевных качеств в нем цветут,

И Мудрости в нем Роза пребывает,

Что дивной красотой миры рождает!

Пророки эту Розу берегут...

((()))

В тончайший шелк запутай душу вновь.

Ее сожгла огнем своим Любовь...

Ты пепел Ветру времени отдай,

И новою Любовью расцветай.

Прежде всего, необходимо разорвать это одеяние*2, которое ты носишь, сии лохмотья темноты, начало коварства, цепь разврата, пелену мрака, живую смерть, чувствительный труп, могилу, которую ты носишь с собой, домашнего вора, врага, mem`bhdyecn тебя за вещи, которые он любит и ревнующего тебя к вещам, которые он ненавидит.

3) Таково есть вражье одеяние, в которое ты преоблачился; оно влечет тебя вниз, к себе, из боязни, чтобы вид Истины и Блага не побудил тебя возненавидеть злобу, разоблачить козни, которые оно тебе ставит, затуманивая для тебя то, что для нас кажется ясным, пытаясь задушить тебя под материей, опьяняя тебя постыдными удовольствиями, чтобы ты не мог услышать то, что тебе нужно услышать, увидеть то, что тебе нужно увидеть*3.

Феано: это вражье одеяние дано тебе судьбой для преодоления твоим духом ограниченности твоего ума, скудости взгляда и слуха, тьмы страстей. Незнание причины существования вещей и происхождения событий - наибольшее зло.

Не чувствовать желанья тела - смерть.

Но быть рабом желаний - смерти хуже.

Возьми поводья духа в руки, друже,

Крылатый Конь помчит, забыв про твердь.

Ты – всадник и поводья, ты и Конь.

Ты – все в Одном чарующем движенье

Души и духа и телодвиженья.

Ты - радость жизни, ты и жизни боль.

Пусть роза распускается на день,

Успеешь в этот день преобразиться

И внутреннему чуду удивиться,

Забудешь ночь и мрак, печаль и лень.

И новые желанья обретешь,

И снова их рабом, смотри, не стань.

Твоя опора - звезд прекрасных длань,

Ты в новом теле Духа оживешь.

((()))

Пусть, мы забыли о желаниях своих,

Но никогда они о нас не забывают...

Незавершенное в душе всегда вскипает,

Дабы прильнуть волной к брегам миров иных...

((()))

Неумолим в веках Комический Закон.

Кто осознал Его, тюрьмы Времен ушел,

И на свободе пьет фантазии Вино,

Что в Солнце светится Рубином для него.

Кто пригубил и ароматом насладился,

Тот в этот Миг счастливым заново родился.

VIII

О ТОМ, ЧТО НИ ОДНО ИЗ СУЩЕСТВ НЕ ПОГИБАЕТ И ЗАБЛУЖДЕНИЕ ЕСТЬ ТО,

ЧТО ЛЮДИ НАЗЫВАЮТ ПЕРЕМЕНЫ

РАЗРУШЕНИЕМ И СМЕРТЬЮ'

Феано: Если бы люди понимали эти слова, их мир преобразился бы в любовь, а ум светил бы светом знаний.

Речь Гермеса Триждывеличайшего

1) Гермес. Поговорим теперь, сын мой, о душе и теле, о бессмертии души, (Феано: и духа), о силе, которая есть причина создания тела и его расчленения. Ибо смерть не существует; слово 'смертный' лишено смысла или же есть не что иное, как слово 'бессмертный', потерявшее свой первый слог (а-танатос).

Феано: слово смертный обозначает существо, не дающее потомство в душе и в духе. Каждое существо стремится продлить свое существование воспроизводством себе подобных во всех планах жизни. Побеждает (дольше живет) сильнейший. Тела живут не долго… Красота земных цветов кратка, красота мысли долговременна… То, что дольше живет, как солнечный свет, больше ценится.

Смерть была бы уничтожением, но ничто в мире не уничтожается. Если мир есть второй бог, (Феано: зеркало «желаний» Бога), бессмертное существо, то никакая часть существа живого и бессмертного не может умереть. Ибо все есть часть мира, в особенности человек - существо, наделенное рассудком.

Увянут земные цветы наслажденья,

И станет старуха клюкою