Стогов Илья

Священные письмена Майа

кресту; имея веру, сим знаком победим)1. С этим флотом, без дру- гого снаряжения, он отправился и прибыл на Косумель с де- сятью кораблями, так как один отделился от него в бурю; позже он нашел его на побережье. Он пристал к северной ча- сти Косумеля и нашел красивые каменные здания для идолов и большое селение. Жители, увидев столько кораблей и вы- саживающихся на берег солдат, все убежали в леса. Испанцы вошли в селение, разграбили его и расположились в нем. Ра- зыскивая в лесах жителей, они наткнулись на жену сеньора с детьми. С помощью индейца-переводчика Мельчиора, кото- рый приезжал вместе с Франсиско Эрнандесом и Грихальвой, они узнали, что это была жена сеньора. Кортес обласкал ее и ее детей и побудил их позвать сеньора; когда тот явился, он обращался с ним очень хорошо, подарил ему несколько без- делушек, возвратил ему жену и детей и все имущество, взя- тое в селении. Он просил его вернуть индейцев в их дома и отдавал каждому из возвратившихся то, что ему принадле- жало. Упокоив их, он возвестил им суетность их идолов и убедил их поклоняться кресту, который поместил в их хра- мах вместе с изображением нашей владычицы, и этим пре- кратил публичное идолопоклонство.

Там Кортес узнал, что какие-то бородатые люди нахо- дятся в шести днях пути во власти одного сеньора; он пы- тался уговорить индейцев пойти позвать их и нашел одно- го, который согласился пойти, хотя с трудом, ибо они боялись сеньора бородатых. Он написал им следующее письмо:

1 Изречение взято со знамени императора Константина.

Благородные сеньоры, я отправился с Кубы с эскадрой в 11 кораблей и 500 испанцев; я прибыл сюда, на Косумель, откуда пишу вам это письмо. Жители этого острова меня уве- рили, что в этой стране есть пять или шесть бородатых людей, во всем похожих на нас; они не могли мне дать или описать другие приметы, но по этим я догадываюсь и считаю несо- мненным, что вы испанцы. Я и эти идальго, которые пришли со мной населить и открыть эти страны, мы вас очень просим в течение шести дней после получения этого письма прийти к нам, без отсрочек и оправданий. Если вы придете, мы все будем признательны и вознаградим вас за большую помощь, которую от вас получит эта эскадра. Я отправляю бриганти- ну, чтобы вы в нее сели, и два корабля в помощь.

Индейцы отнесли это письмо, спрятав в волосах, и отдали его Агиляру. Так как индейцы задержались более назначенно- го времени, их сочли мертвыми, и корабли вернулись в порт Косумеля. Кортес, видя, что ни индейцы, ни бородатые люди не возвращаются, поднял паруса на следующий день. Но в этот день один из кораблей дал течь, и они принуждены были вер- нуться в порт, чтобы починить его. Агиляр, получив письмо, переплыл на лодке канал между Юкатаном и Косумелем. Быв- шие на эскадре, заметив его, пошли посмотреть, кто это был. Агиляр их спросил, христиане ли они. Они ему ответили, что да и что они испанцы. Он заплакал от радости, преклонив колена, воздал хвалу Богу и спросил у испанцев, среда ли был этот день. Испанцы привели его голого, как он пришел, к Кортесу, который одел его и проявил много дружбы. Агиляр рассказал ему о своем кораблекрушении, тягостях, смерти своих спутни- ков и невозможности уведомить в столь короткое время Герре- ро, который находился более чем в 80 лигах оттуда1.

1 По словам Берналя Диаса, Агиляр видел Герреро, но последний отказал- ся вернуться к испанцам.

Так рассказал Агиляр; он был очень хорошим переводчи- ком, и Кортес снова начал проповедовать поклонение крес- ту и выбрасывать идолов из храмов. Говорят, что проповедь Кортеса произвела такое впечатление на жителей Косумеля, что они выходили на берег, говоря испанцам, которые там проходили: Мария, Мария, Кортес, Кортес.

Кортес уехал оттуда, зайдя мимоходом в Кампече, и не остановился до Табаско, где, среди других вещей и индиа- нок, подаренных ему жителями Табаско, они ему дали одну индианку, которая впоследствии называлась Марина. Она была из Шалиско, дочь знатных родителей, похищенная ма- ленькой и проданная в Табаско, откуда ее перепродали затем в Шикаланго и Чампотон, где она выучилась языку Юката- на, на котором разговаривала с Агиляром.

Таким образом Бог снабдил Кортеса хорошими и верны- ми переводчиками, от которых он получил сведения и узнал о делах в Мексике. Из бесед с индейскими торговцами и благородными людьми Марина была хорошо осведомлена о них, так как они говорили об этом каждый день.

ПРОВИНЦИИ ЮКАТАНА. ДРЕВНИЕ ПОСТРОЙКИ

Некоторые юкатанские старики говорят, слыхав от своих предков, что эта страна была заселена неким