Стогов Илья

Священные письмена Майа

Предыдущее поколение людей-гигантов было истреблено

По истечении следующего цикла мир был уничтожен ураганом. Солн- цем стало водное божество Тлалок, люди были превращены в обезьян. Четвертая эпоха развития Вселенной, когда солнцем была богиня Чаль- чиуитликуэ, завершилась потопом, а люди превратились в рыб. Совре- менная, пятая эпоха также должна завершиться страшными катаклизма- ми. По этой причине окончание каждого 52-летнего цикла должно отмечаться особенно пышными и кровавыми жертвоприношениями.

Владыкой следующей эпохи вновь станет Кецалькоатль. Редко вспоминают о том, что Кортес прибыл в Мексику с востока, откуда должен был явиться Кецалькоатль. Монтекусома выслал Кортесу два костюма: Кецалькоатля и Тескатлипоки. Тот должен был надеть один из них и тем дать понять: наступил ли момент смены эпох. Кор- тес отказался надевать костюмы и оставил вопрос нерешенным. Ско- рее всего, именно этим объясняется нерешительность энергичного им- ператора и храброго воина Монтекусомы.

Одним из основных эпизодов эпоса о Кецалькоатле был рассказ о его жизни в райском городе Толлане:

Тыквы там огромные, длинной в локоть, початки кукурузы ве- личиной с камень зернотерки, а по листьям амаранта можно вска- рабкаться, как по ветвям пальм. Хлопок вырастает в Толлане уже окрашенный в разные цвета: красный, желтый, розовый, зеленый, синий, малиновый, голубой, оранжевый, коричневый и темно-золо- той. Всюду растут деревья какао и цветочного какао. Там множе- ство прекрасных птиц с блестящим разноцветным оперением и все они поют, как горные соловьи. Поэтому тольтеки не знали ни го- лода, ни жажды, у них не было ни бедности, ни горя...

Правители империи тольтеков (XI-XII вв.) именовали Толланом свою столицу. Себя они считали воплощением Кецалькоатля. Этот факт привел к тому, что некоторые историки считают сказания о Тол- лане чисто историческим сочинением, а другие, наоборот, толкуют их как чисто мифологические. Скорее всего, истина лежит посередине. У нас в Европе, например, существует Илиада, рассказывающая о вполне реальной Троянской войне, однако строить по этой поэме ис- торию династии Пелопидов было бы вряд ли разумно.

Мы почти ничего не знаем об эпических поэмах народностей майя. Тем не менее некогда они, конечно, существовали. Так, например, ес- ли бы скромный викарий из Куилапы не записал в свое время текст, мы бы никогда не узнали об обширном и интересном эпосе миштеков. Более того, и запись викария пропала бы, если бы монах Грегорио Гарсия не включил бы ее в 1607 году в свое сочинение О происхож- дении индейцев Нового Мира и восточных Индий.

Гарсиа писал:

Индейцы рассказывают, что

В год и день

Мрака и абсолютной темноты

Перед тем, как появились

И дни, и годы.

Когда мир был погружен

В глубокий мрак.

Когда все было хаосом и беспорядком,

Земля была покрыта водой.

И были только ил и грязь

На поверхности земли.

В это время

Появился и стал видим

Бог по имени Один олень,

А прозвище - Змея пумы,

И богиня, очень красивая и прелестная,

Имя которой

Было тоже Один олень,

А прозвище - Змея ягуара.

И говорят, что эти боги

Были началом всех остальных богов...

Любопытно отметить, что описание мира до начала творения у миштеков почти буквально совпадает не только с вавилонскими поэмами или скандинавской Эддой, но и с библейской книгой Бытия.

Эпос юкатанских майя почти не сохранился. До нас дошло лишь несколько отрывков: Борьба богов, Создание виналя... Очевид- но, он был менее интересен, нежели ацтекский. Язык дошедших фрагментов нарочито туманен, усложнен, изобилует намеками на из- вестное лишь посвященным.

Вот как излагается миф о борьбе богов Тринадцати небес Ошла- хун-Ти-Ку с богами подземного мира Болон-Ти-Ку:

Тогда спустилось пламя, Тогда спустился канат. Тогда спустились камни и палки. Тогда началось избиение камнями и палками. Тогда были захвачены боги Ошлахун-Ти-Ку. Были пробиты их головы. Были избиты их лица, Они были искалечены И опрокинуты на спину. Тогда они были лишены скипетра и черной краски на лице*...

В противоположность бледным эпическим поэмам юкатанских майя один из народов горной Гватемалы сохранил нам памятник, став- ший гордостью мировой литературы. Речь идет об эпосе киче По- поль-Вух.

ю

Монах-доминиканец Франсиско Хименес, первым открывший Пополь-Вух в начале XVIII века, писал:

1 Перевод Ю. Кнорозова.

Эта рукопись хранится у них (индейцев Чичекастенанго) с такой секретностью, что никто из других священников и не знал о ней. Я обнаружил, что это сочинение они впитывали