Дэн Браун

Код да Винчи (Часть 2)

потолка начали отваливаться, и под ними появились священные тексты, выцарапанные монахами по сырой штукатурке.

И Лэнгдон снова присмотрелся к розе.

Под знаком Розы.

Sub Rosa.

Тайна.

Шум в коридоре за спиной заставил Лэнгдона обернуться. Но он не увидел ничего, кроме нечётких теней. Очевидно, слуга Тибинга, проходя мимо, наткнулся на чтото в темноте.

Лэнгдон снова занялся шкатулкой. Провёл пальцем по гладким линиям инкрустации, проверил, нельзя ли вытащить розу, но, всё было сработано на совесть, держалась она прочно. Даже лезвие бритвы не вошло бы в зазор.

Открыв шкатулку, он начал обследовать внутреннюю сторону крышки. Гладкая плотная поверхность.

Лэнгдон немного повернул её, свет упал под другим углом, и тут он заметил нечто вроде маленького отверстия на внутренней стороне крышки, в самом ее центре.

Тогда Лэнгдон закрыл крышку и снова тщательно осмотрел инкрустацию, но никакой дырочки в ней не было.

Значит, отверстие не сквозное.

Оставив шкатулку на столе, он начал оглядывать комнату и заметил пачку бумаг, соединённых скрепкой. Взяв скрепку, вернулся к шкатулке, открыл её и снова стал разглядывать дырочку.

А затем, осторожно разогнул скрепку, вставил один её конец в отверстие и слегка надавил. Ему почти не понадобилось усилий. Послышался тихий щелчок.

Лэнгдон закрыл крышку. И увидел: из инкрустации выдвинулся маленький кусочек дерева, точно фрагмент мозаики. А деревянная роза выскочила из крышки и упала на стол.

Онемев от изумления, Лэнгдон разглядывал то место, где только что красовалась роза. Там, в углублении, виднелись четыре строки текста, вырезанные в дереве, безупречно ровные и чёткие. Четыре строчки на совершенно незнакомом ему языке.

Буквы напоминают семитские, подумал Лэнгдон, но я понятия не имею, что это за язык!

Тут он уловил за спиной какоето движение и уже собрался было обернуться, но не успел. Мощнейший удар по затылку, и Лэнгдон рухнул на пол.

Падая, он успел заметить, что над ним навис какойто бледный призрак и что в руке у этого призрака пистолет. В следующую секунду в глазах потемнело, и он потерял сознание.

Глава 65

Софи Невё хоть и работала в силовых структурах, но, до сегодняшнего дня, ей не доводилось оказываться под прицелом пистолета.

Пистолет, в дуло которого она сейчас смотрела, сжимала бледная рука огромного альбиноса с длинными белыми волосами.

Он пожирал её маленькими красными глазками, и взгляд этот был просто ужасен: преисполнен злобы и ненависти.

Одетый в шерстяную сутану, подпоясанную грубой верёвкой, альбинос напоминал средневекового монаха.

Софи понятия не имела, кто он такой и откуда взялся, но чувствовала: подозрения Тибинга относительно участия в этой истории Церкви оказались не столь уж беспочвенными.

— Вы знаете, за чем я пришёл, — произнёс монах странным глухим голосом.

Софи с Тибингом сидели на диване, подняв руки, как велел им нападавший. Лэнгдон лежал на полу и тихо стонал. Монах перевел взгляд на криптекс, который Тибинг держал на коленях.

— Вам всё равно его не открыть, — с вызовом произнес Тибинг.

— Мой Учитель очень мудр, — ответил монах и подошёл ближе, продолжая держать Тибинга и Софи на мушке.

Интересно, подумала Софи, куда запропастился слуга Тибинга? Неужели не слышал, как Роберт рухнул на пол?

— И кто же он, ваш учитель? — спросил Тибинг. — Возможно, мы сможем с ним договориться... за определённую сумму.

— Грааль — бесценен. — Монах придвинулся ближе.

— У вас на ноге кровь, — спокойно заметил Тибинг и кивком указал на правую лодыжку монаха, по которой стекала струйка крови. — И вы хромаете.

— Как и вы, — ответил тот и указал на металлические костыли, прислонённые к дивану рядом с Тибингом. — А теперь отдайте мне краеугольный камень.

— Вам известно о краеугольном камне? — удивился Тибинг.

— Не важно, что мне известно. А теперь встаньте, только медленно, и передайте его мне.

— Но мне не такто просто встать.

— Вот и славно. Желательно, чтобы никто не делал резких движений, это в ваших же интересах.

Тибинг взялся правой рукой за костыль, продолжая сжимать в левой цилиндр. Затем с трудом поднялся, выпрямился и, не выпуская тяжелый цилиндр из руки, неуверенно опёрся о костыль.

Монах, продолжая целиться в голову Тибинга, подошёл ещё ближе, теперь их разделяло всего несколько футов. Софи беспомощно наблюдала за тем,