Флоринда Доннер

Сон ведьмы (Часть 1)

фермеров, которые ломились под увядающими

овощами; мимо мясных и рыбных рядов, вокруг которых роились мухи, а

шелудивые собаки с бесконечным терпением дожидались кусочка мяса, упавшего

на землю. Он улыбнулся, увидев наемных мальчишек, стоявших за фруктовыми

лотками. Они потихоньку подкладывали гнилые фрукты в бумажные пакеты

вместо тех, что выбрал покупатель.

Он позвенел монетами в своем кармане, своей шестидневной зарплатой,

размышляя, купить ли ему продуктов для жены Альтаграции сейчас или немного

позже. - позже, - сказал он вслух. Имелась возможность сторговаться

повыгоднее под конец распродажи.

- Покупай продукты, пока у тебя еще есть деньги, - крикнула ему

старая женщина, которая немного знала его. - бобы и рис не станут дешевле.

- Только женщины ждут послеобеденной торговли, - поддразнил его

продавец, делая непристойный жест своим тазом.

Бенито Сантос яростно оглядел смеющиеся лица разносчиков лебанессы,

стоявших за броскими лотками с рекламой дешевой одежды, поддельных

драгоценностей и духов. Гнев вздул жилы на его висках, мышцы на шее

напряглись. В уме вновь возник унизительный инцидент в кабинете мастера. В

ушах зазвенел презрительный смех рабочих на грузовике. Мачете сверкнул в

его руке. С огромным усилием он повернулся и зашагал прочь.

Холодный пот выступил на теле. Во рту было сухо. В желудке возникла

неприятная дрожь, хотя он не был голоден. Надо сейчас же достать ром,

решил он. Не дожидаясь прихода домой. Ему был нужен ром, чтобы рассеять

гнев, рассеять его уныние, его подавленность.

Он целеустремленно направился к центральному выходу рынка, где

грузовики и вьючные обозы ожидали разгрузки продуктов. Он пересек улицу и,

войдя в небольшой темный магазин на углу, купил три поллитровые бутылки

дешевого рома.

Он сел в тени дерева, разглядывая грузовики и ослов, стараясь не

упустить момент, когда торговцы начнут расходиться. Довольно вздохнув, он

прислонился к дереву и, сняв шляпу, вытер рукавом пот и пыль с

изможденного лица.

Открыв бутылку, он опустошил ее одним долгим глотком. Мало-помалу ром

притупил напряжение в его желудке, успокаивая боль в натруженной спине и

усталых ногах. Он улыбнулся. Смутное чувство благополучия зашумело в

голове. Да, задумался он, лучше сидеть здесь, наслаждаясь ромом, чем идти

домой и слушать непрерывные придирки Альтаграции. Пусть он немного

успокоился, но это будет больше, чем он сможет вынести.

Сквозь усталые веки Бенито Сантос разглядывал людей, собравшихся в

круг возле ворот рынка. Это была толпа, которая каждую субботу приходила

сюда из ближайших деревень биться об заклад на петушиных боях. Его сонный

взгляд остановился на двух мужчинах, которые сидели под деревом прямо

напротив него. Он совершенно не интересовался петушиными боями, однако его

внимание привлекли два петуха в руках мужчин. Они отскакивали, взлетая и

опускаясь, поминутно приседая на своих крепких ногах.

Странным мягким жестом мужчина взъерошил перья птиц и толкнул их друг

к другу, возбуждая их боевой дух.

- Эта птица прекрасно выглядит, - сказал Бенито Сантос человеку,

который держал темного петуха с золотистыми перьями.

- Так оно и есть, - охотно согласился мужчина. - после обеда ты

увидишь ее в последней драке. Лучших птиц берегут для последнего боя, -

гордо добавил он, разглаживая перья петуха. - ты можешь смело ставить на

него. Сегодня он будет победителем.

- Ты уверен? - небрежно спросил Бенито Сантос, вынимая другую бутылку

из своего бумажного пакета. Он сделал долгий глоток, затем пробрался

сквозь толпу возбужденных мужчин, сидящих вокруг песочной ямы. Они

отодвигались, не глядя на него. Их глаза были направлены в центр арены,

где птицы сцепились в смертельной схватке.

- Ваши ставки! Джентльмены, ваши ставки! - крикнул мужчина, и его

голос на миг успокоил шум толпы. - ваши ставки на последнюю драку! На

настоящую драку!

Мужчина жадно меняли свои грязные банкноты на цветные фишки, которые

обозначали сумму ставок.

- Ты уверен, что твой петух сегодня выиграет? - спросил Бенито Сантос

владельца птицы с золотистыми перьями.

- Он уверен! - воскликнул мужчина, восторженно целуя алый гребешок.

- Боишься поставить на кон, Бенито Сантос? - спросил его один из

парней, который работал с ним эту неделю. - лучше