Флоринда Доннер

Сон ведьмы (Часть 1)

ночью. Я подошла поближе и внимательно осмотрела ее. Несмотря на

серо-зеленый цвет кожи, который не мог скрыть даже грим, в ней было что-то

живое. Казалось, будто она улыбается своей собственной смерти. Ее тонкий

нос венчали круглые очки без стекол. Яркие выкрашенные губы были

полуоткрыты, обнажая прекрасные белые зубы. Ее длинное тело было завернуто

в мантию, отделанную белым. На подставке лежала красно-черная деревянная

маска дьявола, украшенная двумя угрожающе вывернутыми рогами барана.

- Она была очень красива и очень дорога для меня, - сказал мужчина,

расправляя складку на мантии.

- Невероятно, как она еще красива, - согласилась я с ним. Боясь, что

он перестанет говорить со мной, я не стала задавать ему вопросы.

С волнением продолжая расправлять красную мантию, он подробно

рассказал мне о том, как они выкопали ее из могилы на кладбище вблизи

Курмины и принесли в его дом.

Внезапно он взглянул на меня и понял, что я здесь посторонняя. Он

осмотрел меня с любопытством.

- Ох, милая моя! Ну что я за хозяин? - воскликнул он. - я все говорю

и говорю, а еще не предложил тебе ни еды, ни питья. - он взял меня за руку

и представился: - я - Лоренцо Паз.

Я хотела сказать ему, что мне кусок в горло не полезет, но он быстро

провел меня через узкий проход на кухню.

Здесь у керосиновой плиты хозяйничала Мерседес Перальта. Она

размешивала какую-то стряпню из лекарственных растений, которые принесла с

собой. - ты лучше похорони ее поскорее, Лоренцо, - сказала она. - не надо

слишком долго держать ее над землей.

- Она еще хороша, - уверял ее мужчина. - я уверен, ее муж отвалил

солидный куш тем, кто бальзамировал ее в Курмине. Для большей надежности я

посыпал гроб негашеной известью, а ее тело обернул в ткань, пропитанную

керосином и креозолом. - он умоляюще посмотрел на целительницу. - я должен

быть уверен, что ее дух последует за нами.

Кивнув, донья Мерседес продолжала мешать свою стряпню.

Лоренцо Паз наполнил ромом две эмалированные кружки. Он подал одну

мне, а другую - донье Мерседес. - мы похороним ее, как только она остынет,

- пообещал он и вышел в другую комнату.

- Кем была эта мертвая женщина? - спросила я донью Мерседес и села на

кипу сухих пальмовых листьев, сложенных у стены.

- Для тех, кто тратит большую часть своего времени на изучение людей,

ты не очень наблюдательна, - заметила она, мягко улыбаясь. - я указывала

тебе на нее несколько раз прежде. Она была женой фармацевта.

- Шведка? - ошеломлено спросила я. - но почему?.. - конец моей фразы

потонул в шумном хохоте мужчин в соседней комнате.

- Я думаю, они узнали, что ты была той, кто держал фонарь прошлой

ночью, - сказала донья Мерседес и вышла в другую комнату посмеяться вместе

с мужчинами.

Непривычная к спиртному, я почувствовала, что фактически засыпаю.

Голоса мужчин, их смех, а несколько позже ритмичный стук молотка

доносились до меня как будто издалека.

12

Ближе к вечеру мужчины ушли с гробом на кладбище, а я и донья

Мерседес отправились в деревню.

- Интересно, где все люди? - спросила я. Кроме девчушки, стоявшей у

дверей с голым карапузом на спине, и нескольких собак, лежавших в тени

домов, на площади никого не было.

- На кладбище, - сказала донья Мерседес, направляясь через площадь к

церкви. - сегодня день поминовения умерших. Люди приводят в порядок могилы

своих покойных родственников и молятся за них.

Внутри церкви было прохладно и сумрачно. Последние нити солнечного

света, дробясь цветными стеклами узких окон, падали вниз, освещая статуи

святых в стенных нишах. Распятие в натуральную величину, с разорванной,

вывернутой плотью и упавшей, кровоточащей головой, освещенной ярким

светом, возвышалось на алтаре. Справа от распятия стояла статуя счастливой

девы из Коромото, облаченной в голубую бархатную накидку с вышитыми

звездами. Слева был косоглазый образ святого иоанна, в узкополой шляпе и в

красном фланелевом плаще, порванном и пыльном, небрежно наброшенном на его

плечи.

Донья Мерседес потушила пламя семи свечей, горевших на алтаре,

положила их в свою корзину и зажгла семь новых. Она закрыла глаза и,

сложив руки, прочла длинную молитву.

Солнце едва мерцало за холмами, когда мы вышли из церкви. Малиновые и

оранжевые облака, украшенные закатом, медленно тянулись к морю