Перевод с тамильского Алева Ибрагимова

повести и рассказы Южной Индии

к Райе, завел с ним разговор о женщинах, а потом

сказал:

- Ко мне приехали с севера мужчина и красивая молодая женщина. Кто не

знал подобной красавицы - не вкусил истинного наслаждения...

Распалив в императоре страсть, Раман добавил:

- О государь! Спутник этой женщины не позволяет ей выходить из дому.

Поэтому сегодня ночью приходите ко мне в женском наряде, и я сведу вас с

этой красавицей.

Затем он поговорил с гуру и ему тоже внушил любострастие.

В заключение разговора он сказал:

- Приходите ко мне сегодня ночью в женском наряде. Я сведу вас с этой

красавицей.

Гуру пришел первый. Раман уложил его в своей спальне и велел ждать.

Немного погодя появился и Райя.

Тенали Раман отвел и его в спальню и запер на ключ дверь.

Император и гуру принялись ласкать друг друга, но сразу же поняли, что

Раман обманул их. Узнав по голосу друг друга, они стали умолять Тенали

Рамана, чтобы он открыл дверь и выпустил их.

- Поклянитесь именем бога, - потребовал он, - что простите мне хоть сто

обид в один день.

Только после того, как император и гуру принесли такую клятву, Тенали

Раман освободил их обоих.

21. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЕДИЛ ЗНАМЕНИТОГО БОРЦА

Однажды в императорский дворец прибыл из Дели прославленный борец по

прозвищу Адисуран[*] и вызвал на борьбу всех южных силачей.

[* Адисуран - грозный боец (тамильск.).]

Никто из придворных борцов не решился принять его вызов. Только Тенали

Раман вознамерился защитить честь Юга.

Когда, на другой день, он поднялся на помост, Адисуран стал над ним

потешаться:

- Неужели этот слабосильный человечек и впрямь надеется меня одолеть?

- Как ты борешься - с помощью грубой силы или по науке? - спросил его

Тенали Раман. - Если ты изучал шастру о борьбе, то должен знать, что с

помощью науки и слабый человек может одолеть сильного.

Хотя шастры о борьбе и не существует, борец не моргнув глазом ответил,

что он досконально изучил эту шастру.

- Хорошо, - сказал Тенали Раман, - тогда до начала борьбы я покажу тебе

несколько приемов, а ты мне объяснишь их значение.

Адисуран вынужден был принять это предложение.

Раман подпрыгнул, сложил толстые пальцы борца в кулак, ткнул этим

кулаком себя в грудь, затем поднял и развел в стороны обе руки, провел

указательным пальцем левой руки вокруг шеи, а правую повернул ладонью

вверх и слегка покачал.

- Что ты мне скажешь на это? - спросил он.

Адисуран стоял, растерянно хлопая глазами, и лишь с большим трудом

выдавил, что объяснит все на следующий день. Той же ночью он тайно бежал в

Дели.

- Раман, - в восхищении спросил поэта Райя, - что означали твои жесты?

- О государь, - ответил Раман, - смысл у них был самый простой: "Если

начнется борьба, плохи мои дела. Я упаду, распластав руки, со сломанной

шеей. Кто же тогда будет содержать мою семью?" А этот Адисуран испугался и

убежал. Так южный ум победил северную силу.

Выслушав это объяснение, все, кто там был, долго смеялись.

22. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЕДИЛ ВИДДИЯСАГАРАРА

Прибыл однажды в Виджаянагар орисский пандит по имени Виддиясагарар и

вызвал всех придворных ученых на диспут.

В государственном совете было семеро ученых - Петанна, Тиманна, Суранна

и другие, - но каждый из них знал только один предмет и не осмеливался

вступить в спор с Виддиясагараром, сведущим во всех науках и искусствах.

Вызов принял Тенали Раман.

Когда на другой день Виддиясагарар пришел в зал для диспута, он увидел

среди придворных мудрецов Рамана в одежде, которую обычно носят ученые

люди. В руках у него был шелковый узелок.

- Что у тебя за книга? - спросил пандит, внимательно оглядев узелок.

- "Тилакашта махишабандам", - ответил Раман. - Завтра мы с вами обсудим

её содержание. Если вы еще надеетесь победить в диспуте, приходите сюда, в

этот зал.

О такой книге Виддиясагарар никогда не слышал. Всю ночь он провел в

тревожных размышлениях и еще до рассвета, боясь позоре, тайно бежал из

города.

Утром император и придворные ученые принялись наперебой восхвалять

Рамана.

- Сними шелковую тряпицу, покажи нам, что у тебя там за диковинная

книга, - молили они.

Тенали Раман вручил узелок императору.

Развернув шелковую тряпицу, Райя вздрогнул от удивления: в ней лежали

семена сезама, щепочки, узда для буйволов и другие вещи.

А Раман спокойно растолковал:

- "Тилакам" означает семена сезама, "каштам"