Идрис Шах

Сказки Дервишей

- Тогда нам нужно скорее вернуться назад, - воскликнул

Динар, - если нам посчастливится найти мед, мы немного оставим

себе, а остальное продадим по дороге.

- Пусть будет по-твоему, - ответил дервиш, - и они

повернули назад. Но, возвратившись к дереву, Динар и дервиш

увидели, что другие путешественники опередили их и достали из

дупла очень много меда.

- Какую нужду мы терпели, - сказали эти люди Динару и

Фатиху, - а этого меда хватит, чтобы накормить целый город.

Мы, бедные странники, можем теперь стать купцами; отныне мы ни

в чем не будем нуждаться.

Динар и дервиш продолжили свой путь.

Через некоторое время они подошли к огромной муравьиной

куче, от которой доносилось приглушенное гудение. Дервиш

прижался ухом к земле, вслушиваясь во что-то, затем поднялся и

сказал:

- Эти муравьи строят колонию. Своим гудением они молят о

помощи. Они говорят на муравьином языке: 'Помогите нам. Мы

натолкнулись на странную преграду, мешающую нам рыть дальше.

Onlnchre ее убрать'. Ну что, поможем им или тебе некогда?

- Брат, нам нет дела до муравьев и их преграды, - сказал

Малик. - Лично я должен искать своего Учителя.

- Как знаешь, - ответил дервиш, - но они еще говорят, что

все вещи взаимосвязаны, и этот случай может иметь некоторое

отношение к нам.

Но Динар не обратил внимания на замечание старика и

устремился вперед.

Вечером, когда они остановились на ночлег, Динар

обнаружил, что потерял свой нож.

- Наверное, я обронил его у муравейника, - сказал он.

На следующее утро путники повернули в обратный путь.

Ножа они так и не нашли, но, подойдя к муравейнику,

увидели несколько людей, в перепачканных одеждах, которые

сидели прямо на земле перед грудой золотых монет.

- Это, - объяснили они Динару, - клад. Мы его только что

выкопали. Мы шли по дороге, как вдруг нас окликнул какой-то

старый, совсем дряхлый дервиш. 'Ройте здесь, - сказал он, - и

вы найдете то, что для одних преграда, а для других золото'.

Динар проклинал себя за нетерпение.

- Если бы мы задержались здесь прошлой ночью, о дервиш, ты

и я сделались бы богачами, - сетовал он.

- Этот дервиш, - сказал вдруг один из счастливцев,

показывая на Фатиха, - очень похож на того старца, который

остановил нас.

- Все дервиши похожи друг на друга, - ответил Фатих, и они

с Динаром пошли дальше.

Спустя несколько дней путники подошли к реке. Они уселись

на берегу, поджидая перевозчика и любуясь живописной

местностью.

Вдруг из воды вынырнула огромная рыба и уставилась на них.

- Рыба обращается к нам, - промолвил дервиш. - Она

говорит: 'Я проглотила камень. Выловите меня и дайте мне

целебной травы, тогда я его выплюну и не буду больше мучаться.

О, странники, проявите ко мне сострадание!'

Тут к берегу пристала лодка с перевозчиком, и нетерпеливый

Динар втолкнул в нее Фатиха. Перебравшись на другой берег, они

заплатили лодочнику медную монету и направились на ночлег в

чайхану, которую специально для странников построил когда-то

на берегу один добрый человек.

Утром, неспеша потягивая чай, Динар и дервиш увидели, как

в чайхану вошел знакомый им лодочник.

- Вчерашний вечер оказался для меня счастливым, - объяснил

он с порога. - Странники принесли мне удачу.

Поцеловав руку почтенному дервишу, он попросил его

благословения.

- Ты заслужил все это, сын мой, - сказал Фатих.

Лодочник рассказал, что этой ночью он разбогател, и вот

как это случилось: с наступлением темноты он, как обычно,

хотел закончить работу и отправиться домой, но заметил на

другом берегу двух путников и решил задержаться, чтобы

перевезти их. Сделал он это не ради денег, ибо увидел, что

путники бедно одеты, а ради 'бараки', милости, которой

удостаиваются те, кто помогает странникам. И вот когда он,

oepeop`bhb их через реку, стал привязывать лодку к причалу, из

воды выбросилась рыба и, забив хвостом по земле, попыталась

ухватить ртом листок с прибрежного куста. Лодочник сорвал

листок и положил ей в рот. Рыба тут же выплюнула камень и

плюхнулась в воду. Камень оказался огромным сверкающим алмазом

неисчислимой стоимости.

- Ты сущий дьявол, - воскликнул пораженный Динар,

повернувшись к Фатиху. - Ты заранее знал обо всех трех

сокровищах благодаря какому-то внутреннему восприятию, но не

сказал об этом мне.