Говард Лавкрафт

Призрачные поиски неведомого Кадафа

проникли сквозь пурпурные окна. Птицы пели в

потаенных садах, и пьянящее благоухание аккуратно подвязанных лоз струилось

из сада, посаженного еще его дедом. Красота и свет плясали на классическом

камине, и на резном карнизе, и на стенах в причудливых узорах, а лоснящийся

черный кот, разбуженный громким криком хозяина, поднялся, зевая, со своей

лежанки. И далеко-далеко, за вратами Глубокого Сна, за зачарованным лесом и

садами, за Серенарианским морем и за сумеречными просторами Инкуанока,

ползучий хаос Ньярлатотеп задумчиво вошел в ониксовый замок на вершине

неведомого Кадата в холодной пустыне и принялся надменно упрекать добрых

земных богов, чье упоительное веселье в чудесном закатном городе он так

грубо прервал.