Говард Лавкрафт

Призрачные поиски неведомого Кадафа

торопливо, но внятно пробормотал свое сообщение чудной компании,

и четверо упырей тут же нырнули в другие норы, спеша передать новость

соплеменникам и собрать необходимые силы для спасения пленников. После

долгого ожидания появился весьма важный упырь и подал многозначительный знак

ночным призракам, после чего двое из них умчались во мрак. Затем на равнину

начали слетать сонмы горбатых ночных призраков, пока наконец их воинство не

покрыло черным покрывалом всю склизкую почву. Тем временем из нор один за

другим вылезали все новые и новые упыри. Они о чем-то оживленно лопотали и

выстраивались боевым порядком неподалеку от толпящихся ночных призраков.

Вскоре появился гордый и важный упырь, некогда бывший художником Ричардом

Пикманом из Бостона, и Картер дал ему полный отчет о происшедшем.

Экс-Пикмана, которого обрадовала новая встреча со старинным другом, похоже,

сильно взволновал тревожный рассказ, и он созвал остальных вожаков на

военный совет, который и провел чуть поодаль от собирающегося войска.

Наконец, проведя придирчивый смотр своих сил, вожаки визгливо

залопотали в унисон и принялись отдавать ночным призракам и упырям гортанные

приказы. Крупное соединение рогатых летунов тотчас скрылось из виду, а

остальные сгруппировались по двое, опустившись на колени и вытянув передние

лапы, и стали дожидаться подхода новых упырей. Упырь подходил к паре ночных

призраков, приданных ему в напарники, и те поднимали его в воздух и уносили

прочь во тьму. Так продолжалось до тех пор, пока все воинство не

растворилось во мраке, и на равнине остались лишь Картер, Пикман и другие

вожаки да несколько пар ночных призраков. Пикман объяснил, что ночные

призраки являются передовым ударным отрядом и боевой кавалерией упырей и что

армия выдвигается маршем на Саркоманд, чтобы дать бой лунным тварям. Потом

Картер и упырьи вожаки приблизились к ожидающим их носильщикам, которые тут

же их подхватили скользкими влажными лапами. Еще мгновение -- и все они уже

под свист ветра мчались во тьме бесконечного колодца, взмывая все выше и

выше к воротам с крылатыми львами-стражами и к призрачным руинам

первобытного Саркоманда.

Через какое-то время Картер вновь увидел бледное сияние сар-командского

ночного неба, а потом и центральную площадь, которая кишмя кишела

воинственными упырями и ночными призраками. Было ясно, что скоро забрезжит

рассвет, но численность армии была столь внушительна, что она могла

справиться с врагом и без внезапной ночной атаки. Зеленоватое пламя костра у

причалов все еще смутно мерцало, но жалобных упырьих завываний уже не было

слышно: видимо, их истязание завершилось. Тихо отдавая команды своим

носильщикам и передовой стае ночных призраков, упыри выстроились в шумливые

колонны и направились по мрачным руинам к неприятельскому костру. Картер

находился рядом с Пикманом в первых рядах упырей и, когда они приблизились к

жуткому лагерю, увидел, что лунные твари совершенно не готовы обороняться.

Трое пленников лежали, связанные, без движения, у костра, а их жабовидные

тюремщики лениво бродили вокруг. Рабы-полулюди спали, и даже часовые забыли

о своих обязанностях, которые в здешних краях, видимо, казались им совсем

ненужными.

Атака ночных призраков и оседлавших их упырей была внезапной, и все

серые жабовидные твари и их полулюди-рабы были схвачены ночными призраками в

мгновение ока. Лунные твари были, разумеется, безгласны, но и рабы не успели

издать ни звука, ибо скользкие лапы заткнули им глотки. Огромные скользкие

чудища жутко извивались в объятиях ухмыляющихся ночных призраков, но были

бессильны против цепких черных когтей. Когда лунная тварь слишком отчаянно

пыталась вырваться, ночной призрак попросту хватал ее за щупальца, что

причиняло жертве неимоверную боль, ибо она тотчас прекращала всякое

сопротивление. Картер полагал, что станет свидетелем жестокой бойни, но

потом увидел, что у упырей куда более тонкий план. Они пролопотали какие-то

приказы ночным призракам, которые удерживали пленников, в остальном

полагаясь на свой инстинкт, и вскоре несчастные твари были безмолвно

препровождены в великую бездну, где их поровну поделили между бесчисленными

долами, гутами, гастами и прочими обитателями первозданного мрака, чьи

гастрономические привычки далеко не безболезненны для их