Х.А.Льоренте

История испанской инквизиции. Том II (Часть 4)

побега, обращаться с ними кротко на словах и на деле, дать

адвокатов по их желанию, не таскать их из провинции в суд, предъявить имена

свидетелей за исключением могущественных, потому что таков закон, указать

день, месяц, год и место и дать возможность апеллировать против судей,

ведущих процесс, для их отвода, и все другое, что законы повелевают и

устанавливают предоставлять обвиняемому, так как без этого он не может

защищаться, а защита вытекает из божественного и человеческого права.

И пусть происшедшему будет указано справедливое основание, или, лучше

сказать, пусть инквизиторы дадут полный отчет, так как из него Ваше

Высочество лучше и правдивее все узнаете. Между прочим встретится одно

подозрительное дело, о котором они неоднократно оповещали, будто некоторые

из узников примирены, когда этого не было, - кажется, они не были примирены,

так как после этого им предъявляются требования и следуют их процессы в

порядке судопроизводства; а других мучили, заставляя их разными

недозволенными законом способами, ранее запрещенными, показывать и

признавать то, чего они не делали, - отсюда вытекает сильное подозрение

против тех, кто так поступает, и большой ущерб для узников, и великий позор

для их родственников. Архиепископ дает понять Вашему Высочеству, что ничего

из того, что он просил, не сделалось и не прекратило судопроизводства

[инквизиторов]. Он умоляет Ваше Высочество приказать, чтобы все делалось по

правде, и не давать повода осужденным кем-либо из них или всеми думать, что

они осуждены неправедно'.

Примечание. Это письмо находится в Мадриде в собрании бумаг,

относящихся к инквизиции, о котором я говорил (том 1, список рукописей).

Частные заметки указывают, что переписанный здесь текст есть копия

экстракта, который сделал из письма архиепископа Мигуэль Перес де Альмасан,

государственный секретарь короля Фердинанда V, чтобы подготовить декрет,

который, как он надеялся, подпишет государь.

Х

Отрывок испанского неизданного произведения, озаглавленного О правлении

государей ('Del regimento de principes') и написанного около 1516 года для

посвящения Карлу Австрийскому, тогда принцу Астурийскому, затем ставшему

испанским королем и германским императором под именем Карл V. Автор (который

остается анонимным) предполагает существование царства правды, король коего

называется Пруденциан (Prudentianus). Он рассказывает, что этот монарх

созвал однажды членов всех советов, изложил им недостатки, которые опыт

помог открыть в управлении монархией, и предложил поразмыслить об этом и

обсудить затем средства к устранению их. В двенадцатой книге он говорит о

трибунале святой инквизиции. Король Пруденциан знакомит с злоупотреблениями,

о которых ему донесли; с бесполезностью средств, употребленных до сих пор

для их прекращения, а также с тем, что он считает наиболее способным пресечь

их досадные последствия. Этот отрывок драгоценен, и знающие испанский язык

без сомнения с удовольствием прочтут оригинал, потому что он придает новую

силу доказательствам, констатирующим распространившееся в Испании народное

мнение против судопроизводства инквизиторов. Вот текст всех глав, в которых

говорится об этом.

(Перевод с испанского)

'Я желаю вам рассказать об одном важном деле, имеющем большое значение:

как идут дела инквизиции против еретиков, как велись они раньше до сих пор и

как ведутся теперь {Автор говорит от лица Пруденциана, монарха царства

правды (el reino de la verdad).}. Вы знаете, что в этом царстве было много

еретиков из числа тех, которые происходят от поколения евреев, и многие

соблюдали еврейские обряды, практиковавшиеся их предками. Вообще среди них

много богатых и влиятельных людей, весьма уважаемых за крупные состояния и

за очень большие способности в делах, которыми они занимались. Поэтому

вначале я очень боялся, что тех, кто откроет их заблуждения перед

инквизиторами, если они станут известны по тому или иному поводу, схватят и

лишат жизни, так как ведущие свое происхождение от евреев - люди богатые и

влиятельные. Вследствие этого я распорядился, чтобы давшие показания против

них оставались неизвестны; затем, когда будут вести процесс против

оговоренных, чтобы не обозначали имен свидетелей. В таком