Карлос Кастанеда

Разговоры с доном Хуаном

и

элементах, воспринятое в необычной реальности, было специфической целью

правила. Эта специфическая цель имела дело с силой о_л_л_и, т.е. с

использованием о_л_л_и сначала в качестве средства траспортировки, а затем

в качестве помощника, но дон Хуан всегда рассматривал каждую инстанцию

специфической цели правила, как одно целое, охватывающее обе области.

Так как специфическое правило касается управления силой о_л_л_и, оно

имело неотъемлемое продолжение - методы управления.

Методы управления - это реальные процессы, реальные действия,

происходящие на каждой стадии управления силой о_л_л_и. Мысль о том, что

о_л_л_и управляем, оправдывала его применение при достижении

прагматических целей и методы управления были просто процессами, делавшими

о_л_л_и управляемым.

Специфическая цель и методы управления - это одно целое, тою, что маг

должен знать точно, чтобы управлять своим о_л_л_и на самом деле.

Учение дона Хуана включало в себя следующие специфические цели правил

двух о_л_л_и. Здесь я привожу их в том порядке, в котором он мне их дал.

Первая специфическая цель была проверена вне обычной реальности с

о_л_л_и, содержащимся в dатurа inохiа. Метод управления состоял в том,

чтобы проглотить микстуру, настоянную на корне растения dатurа.

Употребление этой микстуры переводило в поверхностное состояние необычной

реальности, которое дон Хуан применил, проверяя меня на мою пригодность в

ученики, у меня была совместимость с о_л_л_и, содержавшимся в этом

растении. Это зелье должно было дать либо ощущение необъяснимого

физического комфорта, либо большого дискомфорта, результаты, которые дон

Хуан считал соответственно признаком совместимости или отсутствия таковой.

Второй специфической целью быо гадание. Оно также было частью правила

о_л_л_и, содержащегося в dатurа inохiа. Дон Хуан считал ворожбу формой

специфического движения, допуская, что маг транспортировался о_л_л_и в

какую-то область необычной реальности, где он мог предсказывать события

иначе ему неизвестные. Метод управления второй специфической целью - это

глотание-поглощение. Микстура, приготовленная из корня dатurа

проглатывалась, а мазь, приготовленная из семян dатurа, втиралась в

височную и лобную часть головы. Я использовал термин "глотаниепоглощение",

потому что глотанию сопутствовало поглощение кожей при достижении

состояния необычной реальности или поглощению кожей сопутствовало

глотание.

Этот метод управления требовал усвоения других элементов помимо

dатurа, в этом случае двух ящериц. Они должны были служить магу в качестве

инструментов движения, имея в виду особое восприятие в особом состоянии,

когда можно было услышать разговор ящериц и затем визуально представить

себе, что она сказала. Дон Хуан объяснял такие явления, как ответы ящериц

на те вопросы, которые были поставлены для ворожбы.

Третья специфическая цель правила о_л_л_и, содержащегося в dатurа

связан с еще одной специфической формой движения, полетом тела. Как

объяснял дон Хуан, маг при помощи этого о_л_л_и был способен переноситься

на громадные расстояния, полет тела - это способность мага передвигаться в

необычной реальности, а затем при желании возвращаться в обычную

реальность. Метод управления третьей специфической цели также процесс

глотания-поглощения. Проглатывалась микстура с корнем dатurа, сделанная из

семян dатurа, втиралась в подошвы ног, наносилась на внутренние

поверхности обеих ног и на гениталии.

Третья специфическая цель глубоко не разрабатывалась, дон Хуан имел

ввиду, что он не раскрыл другие аспекты метода манипуляции, которые

позволили бы магу определять направление во время движения.

Четвертая специфическая цель правила - это тестирование, о_л_л_и

содержался в рsilоsyве мехiсаnа. Целью тестирования не было определение

совместимости или несовместимости с о_л_л_и, а скорее неизбежность первого

употребления или первой встречи с о_л_л_и.

Метод управления четвертой специфической цели - это применение

курительной смеси, приготовленной из сушеных грибов с разными частями пяти

других растений, ни одно из которых не обладает свойством вызывать

галлюцинации. Правило акцентировало процесс вдыхания дыма этой смеси,

называя о_л_л_и, содержавшегося в ней, учитель использовал слово хумито

(небольшой дымок). Но я назвал этот процесс "глотания-вдыхания", так как

он представлял собой сочетание сначала глотания, а затем вдыхания. Грибы

из-за своей мягкости после вдыхания превращались в мелкую пыль, которая

горела с трудом. Другие ингредиенты после высушивания