Карлос Кастанеда

Разговоры с доном Хуаном

он умрет через три месяца

после того, как вырост вошел в его тело.

- Есть ли какой-нибудь способ вылечить его?

- Единственный способ - это высосать вырост из тела, но очень мало

брухо осмеливаются делать это. Брухо может добиться успеха и высосать

вырост, но, если он недостаточно могуществен, чтобы извергнуть его из

себя, то этот вырост попадет в него самого и убьет его.

- Но каким образом вырост проникает в чье-либо тело?

- Чтобы объяснить тебе это, я должен объяснить тебе колдовство из

зерен, которое является одним из самых сильных, какие я знаю. Колдовство

делается двумя выростами. Один из них помещают внутрь бутона желтого

цветка. Цветок затем помещают в такое место, где он войдет в контакт с

жертвой; где тот ходит каждый день, или любое другое место, где он обычно

бывает. Как только жертва наступит на вырост или коснется его как-либо, -

колдовство исполнено, вырост растворится в теле.

- Что случится с выростом после того, как человек его коснется?

- Вся его сила уходит в человека, и вырост свободен. Это уже совсем

иной вырост. Он может быть оставлен на месте колдовства или сметен прочь -

не имеет значения. Лучше замести его под кусты, где птица подберет его.

- Может ли птица съесть его прежде, чем его коснулся человек?

- Нет, таких глупых птиц нет, уверяю тебя. Птицы держатся от него

подальше.

Затем дон Хуан описал очень сложную процедуру, путем которой эти

выросты могут быть получены.

- Ты должен понимать, что "маис-пинто" - это лишь инструмент, но не

о_л_л_и, - сказал он. - Когда ты сделаешь для себя это разделение, у тебя

не будет здесь проблем. Но если ты рассматриваешь такие инструменты, как

совершенные, ты - дурак.

- Столь же сильны предметы силы, как _о_л_л_и_? - спросил я.

Дон Хуан укоризненно рассмеялся, прежде, чем ответить. Казалось, что

он очень старается быть терпеливым со мной.

- Кристаллы, "маис-пинто" и перья - просто игрушки по сравнению с

о_л_л_и_. Это лишь трата времени - исследовать их, особенно для тебя. Ты

должен стараться заполучить _о_л_л_и_. Когда ты преуспеешь в этом, ты

поймешь то, что я говорю тебе сейчас. Предметы силы, - это все равно, что

игрушки для детей.

- Не пойми меня неверно, дон Хуан, - запротестовал я. - Я хочу иметь

о_л_л_и_, но я также хочу знать все, что смогу. Ты сам говорил, что знание

- это сила.

- Нет, - сказал он с чувством. - Сила покоится на том, какого вида

знанием ты владеешь. Какой смысл от знания вещей, которые бесполезны?

В системе поверий дона Хуана процесс достижения _о_л_л_и_ означал,

исключительно, эксплуатацию состояний необычной реальности, которые он

продуцировал во мне при помощи галлюциногенных растений. Он считал, что

фиксируя внимание на этих состояниях и опуская прочие аспекты знания,

которому он учил, я подойду к стройному взгляду на те явления, которые я

испытывал.

Поэтому я разделил эту книгу на две части. В первой части я даю

выборки из моих полевых заметок, относящиеся к состояниям необычайной

реальности, которые я испытывал во время моего учения. Поэтому я

расположил свои записки так, чтобы они давали непрерывность повествования,

но они не всегда оказываются в правильном хронологическом порядке. Я

никогда не записывал состояние необычайной реальности ранее, чем через

несколько дней после того, как испытывал его; я ждал до тех пор, пока мог

писать спокойно и объективно. Однако, мои разговоры с доном Хуаном

записывались по мере того, как они велись, сразу после каждого состояния

необычайной реальности. Поэтому, мои отчеты об этих разговорах иногда

опережают описание самого опыта. Мои полевые записки описывают

субъективную версию того, что я ощущал во время опыта. Эта версия

излагается здесь точно так, как я излагал ее дону Хуану, который требовал

полного и верного восстановления каждой детали и полного пересказа каждого

опыта.

Во время записей этих опытов я добавил отдельные детали в попытке

охватить состояние необычайной реальности полностью. Мои полевые записки

также освещают содержание верований дона Хуана.

Я сжал длинные страницы вопросов и ответов между доном Хуаном и мной

для того, чтобы избежать возвратов разговоров в повторение. Но, поскольку

я хочу также передать общее настроение наших разговоров, я сокращал лишь

те диалоги, которые ничего не добавили к моему пониманию его пути знания.

Информация, которую дон Хуан давал мне о своем пути знания, всегда была

спорадической, и на каждое высказывание с его стороны приходились часы

моих расспросов. Тем не менее, было бесчисленное число случаев,