Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 1.

тесноты духа, скорби. Таково, братья, Зло, побеждаемое терпением.

31. И каково, братья, Зло, побеждаемое избежанием? — Размышляющий мудро

избегает бродячих слонов, бешеных коней, псов и быков, пнистой дороги,

терновника, ям, водоемов, стремнин. И побуждаемый там воссесть, где не подобает,

там ступить, где не ступают, или войти в дружбу с людьми дурными, он устоит

перед искушением, мудро размышляющий, он не сядет, где не сидят, не ступит, где

не идут, отстранится от людей порочных.

32. И когда, братья, в неизбегающем легко возникают омрачения, полные

скорбей, тесноты духу, к тому, кто избегает, не подступают омрачения, полные

скорби, тесноты духу. Таково, братья, Зло, побеждаемое избежанием.

33. И каково, братья, Зло, побеждаемое отрешением? — Размышляющий мудро, если

возникают в нём помыслы похоти, отбросит их, откинет, разрушит, обратит в ничто;

и когда в его сердце возникнут движения гнева, мысль злая, нашептывающая дурное,

он не подчинится, отбросит, отринет, разрушит, обратит в ничто.

34. И когда, братья, в том, кто не отринет, легко возникают омрачения, полные

скорби и тесноты духу, в том, кто отринет, ни когда не возникнут омрачения,

полные скорби и тесноты духу. Таково, братья, Зло, побеждаемое отречением.

35. И каково же, братья, зло, побеждаемое Совершенством — размышляющий мудро

совершенствуется в Высшей Мудрости, Именуемой Глубокая Душа, уединенный,

бесстрастный, блаженствуя в созерцании.

36. Он совершенствуется в Высшей Мудрости, именуемой Исканием Истины, —

совершенствуется в Высшей Мудрости, именуемой Ревностью, — и в Высшей Мудрости,

именуемой Миром, — и в Высшей Мудрости, именуемой Созерцанием, — и в Высшей

Мудрости, именуемой Успокоением, совершенствуется в блаженном сознании,

уединенный, бесстрастный.

37. Кто, братья, не совершенствуется так, в том легко возникают омрачения,

полные скорби и тесноты духу; кто же, братья, совершенствуется так, в том не

возникают омрачения, полные скорби и тесноты духу. Таково Зло, побеждаемое

Совершенством.

38. И когда победит он Зло, побеждаемое познанием, и подчинением победит Зло,

побеждаемое подчинением, — и правыми обычаями победит Зло, побеждаемое правыми

обычаями, — и терпением побелит Зло, побеждаемое терпением, — и избежанием

победит он Зло, побеждаемое избежанием, — и отрешением победит он Зло,

побеждаемое отрешением, — и Совершенством победит он Зло, побеждаемое

Совершенством, — то оградится от Зол и разрушит Вечнопросящую Жажду, острой

мыслью раскует всякие цепи, — он положит конец страданию.'

39. Так говорил Блаженный, и ученики сердца внимали словам Его.

__________* Т.е. от практики ритуала, церемоний,

жертвоприношений богам и т. п.

КАЛАМА СУТРА

Ангуттара Никая, Тика Нипата, Махавагга, сутра № 65.(Перевод с

английского)

1. Так я слышал. Однажды Благословенный, путешествуя по стране Косала с

большим сообществом бхикшу, прибыл в каламский город Кешапутра. Каламы, которые

были обитателями Кешапутры, узнали, что преподобный Гаутама, монах, сын Шакьев,

путешествуя по Косале, вступил в Кешапутру. И распространилась там такая добрая

весть: 'Воистину, это благословенный, архат, просветлённый, сведущий в знании и

практике, возвышенный, знающий миры, несравненный, водитель смиренных, учитель

дэв и людей, которых он научил ясному пониманию непосредственного знания. Он

утверждает Дхарму, благую в начале, в середине и в конце, в духе и букве,

совершенную во всём; проповедует святую жизнь крайней чистоты. Воистину благо

видеть таких совершенных.'

2. И тогда каламы, жители Кешапутры, отправились туда, где был

Благословенный. Прибыв туда, некоторые изъявили ему почтение и сели с одной

стороны; некоторые же обменялись с ним приветствиями и после сердечной и

запоминающейся беседы сели с другой; некоторые приветствовали его, сложив руки,

и сели с одной стороны; некоторые сообщили о своём имени и семье и сели с

другой; некоторые же, не сказав ничего, сели в стороне.

3. И сев так, жители Кешапутры сказали Благословенному: 'Почтенный, Кешапутру

посещают разные монахи и брахманы, одни объясняют лишь свои собственные

доктрины; учения же других они поносят, презирают, и разносят на куски. Другие

также развивают и объясняют свои доктрины, а чужие презирают, поносят и рвут на

части. И у нас, почтенный, есть насчёт них колебания и сомнения. Которые же из

этих преподобных монахов и брахманов говорят правду, а которые — ложь?

4. 'Должно вам, каламы, сомневаться и пребывать