Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 1.

и уныние. Вот так, о монахи,

пребудет монах сам себе светочем, сам себе прибежищем без иного прибежища; так

пребудет ему дхарма ему светочем, дхарма ему прибежищем, без иного прибежища.

Поля, монахи не покидайте, своих наследных пределов. Кто поля, монахи, не

покидает, своих наследных пределов, к тому Маре не подступиться, за того

Маре3 не зацепиться. Лишь благодаря обретению благих дхарм, о монахи,

возрастают заслуги.

Некогда, о монахи, жил царь — миродержец4 по имени

Далханеми5 — преданный дхарме, царь во дхарме, четыре края земли

подчинивший, устойчивости в стране добившийся, семи сокровищ обладатель. Вот

какие у него были семь сокровищ: колесо-сокровище, слон-сокровище,

самоцвет-сокровище, жена-сокровище, домовладыка-сокровище,

советник-сокровище6. И больше тысячи было у него сыновей, витязей

могучего сложения, сокрушителей вражьей силы. Он эту землю вплоть до океана не

насилием, не оружьем — дхармой завоевал и жил спокойно.

И вот, о монахи, призывает спустя много лет, много сотен лет, много тысяч лет

царь Далханеми некоего слугу к себе: 'Если ты, слуга, увидишь когда-нибудь, что

дивное колесо покачнулось, с места стронулось, извести меня о том, пожалуйста.'

— 'Да, Владыка', — так отвечал, о монахи, царю Далханеми тот слуга.

И увидел, о монахи, тот слуга спустя много лет, много сотен лет, много тысяч

лет, что дивное колесо покачнулось, с места стронулось. Увидав это, пришел он

туда, где был царь Далханеми, и, придя к царю Далханеми, сказал ему: 'Благоволи

узнать, владыка: твое дивное колесо-сокровище покачнулось, с места стронулось.

'И вот, о монахи, велел царь Далханеми призвать к себе своего старшего

сына-царевича и сказал: 'Говорят, дорогой мой царевич, что мое дивное

колесо-сокровище покачнулось, с места стронулось. И слыхал я, что недолго жить

осталось тому царю-миродержцу, чье дивное колесо-сокровище покачнулось с места

стронулось. Что ж, человеческими утехами я утешился, пора небесных утех искать.

Так что ты, дорогой царевич, этою землею вплоть до океана озаботься. А я голову

и бороду обрею, желтые одежды7 надену, из дому в бездонность уйду.'

И вот, о монахи, царь Далханеми наставил хорошенько своего старшего

сына-царевича, как править, обрил голову и бороду, надел желтые одеждыи ушел из

дому в бездомность. А на седьмой день после того, как ушел в отшельники

царственный мудрец, дивное колесо-сокровище исчезло, о монахи.

И тогда, о монахи, пришел некий слуга туда, где был царь кшатрий, на царствие

помазанный, и, придя к царю-кшатрию, на царствие помазанному, сказал ему:

'Благоволи узнать, владыка: исчезло дивное колесо-сокровище.'

И тогда, о монахи, царь-кшатрий, на царствие помазанный, узнав, что исчезло

дивное колесо-сокровище, опечалился и печаль почувствовал. Он пришел туда, где

был царственный мудрец, и, прийдя, сказал царственному мудрецу: 'Благоволи

узнать, владыка: исчезло дивное колесо-сокровище. 'На это, о монахи, царственный

мудрец сказал царю-кшатрию, на царствие помазанному: 'Не печалься, не чувствуй

печали, дорогой, оттого, что дивное колесо-сокровище исчезло. Дивное

колесо-сокровище, дорогой — не отчее тебе, не наследное. Ну же, дорогой, держись

по-арийски8 того, чего держится миродержец. И сбудется так, что если

ты станешь по-арийски держаться того, чего держится миродержец, то на

пятнадцатый день месяца, в праздник упосатхи9, когда ты омоешь голову

и соблюдая упосатху, поднимешься на крышу дворца, появится дивное

колесо-сокровище о тысяче спиц, об ободе, о ступице, во всех частях

совершенное.' — 'Но как же, владыка, держаться мне по-арийски, того чего

держится миродержец?' — 'А ты, дорогой, стой на дхарме, признавай дхарму, чти

дхарму, почитай дхарму, возвеличивай дхарму, уважай дхарму, дхарма пусть будет

твоим знаменем, дхарма-стягом, дхарма господином; устрой себе по дхарме защиту,

охрану и оборону своих людей, военной силы, кшатриев, князей10,

брахманов и домовладык, горожан и селян, шраманов11 и брахманов,

зверей и птиц12. И пусть, дорогой, в твоем царстве начинаний,

противных дхарме не будет.

А если будут в твоем царстве неимущие, помогай им имуществом. И еще дорогой,

к тем шраманам и брахманам своего царства, что от беспечности и тщеславия

отвратились, к терпимости и сдержанности обратились, лишь одних себя укрощают,

лишь одних себя усмиряют, лишь одних себя успокаивают, к ним время от времени

ходи и расспрашивай: 'Что, почтенные, — благо; что — не благо; что

предосудительно, что не