Неизвестен

Египетская Книга Мертвых

мне радость. Сделай так,

чтобы я был в мире, свяжи мои кровеносные сосуды (или жилы), дай мне

получить воздух. Привет, Унан-ма-Хатап, Владыка Ветров. Я пришел туда. Я

открыл мою голову. Ра спит. Я (больше) не наблюдаю, ибо богиня Хатама

находится у двери небес ночью. Препятствия были поставлены передо

(мной), но я собрал его излучения (эманации). Я в моем городе. О

Ниу-Уира (Великий Град), я вошел в тебя. Я пересчитал мои обильные

запасники (склады). Я приближаюсь по моему пути в Ух (Вах).

Я есмь бык, который связан веревкой из лазурита, хозяин поля Быка,

хозяин слов бога, богиня Сотис (Сопди) в ее час. О Уах, я пришел к тебе.

Я съел мою пищу. Я хозяин отборных кусков плоти быков и пернатой птицы;

и птицы бога Шу были мне даны. Я следую за богами, и я прихожу после

Двойников. О Тафт, я пришел к тебе. Я обрядился в платье и перепоясал на

себе одеяние сат бога Ра. Взирай, небесный двор, и спутники Ра, которые

обитают в небесах. О Унан-ма-хатап, господин Двух Земель, я пришел к

тебе. Я нырнул (окунулся) в Озера Святой Земли (Тасра); смотри, с меня

удалена нечистота всякого рода.

Там процветает некий божественный. Смотри, я нашел его. Я расставил

сети на гусей и насытился до отвала

лучшими из них. О Гоготун (Канкантат), я пришел к тебе. Я видел

Осириса, моего отца. Я поприветствовал мою мать. Я зачал детей. Я поймал

в ловушку змей, и я избавлен. Я знаю имя бога, который вместе с богиней

Терт и который имеет прямые волосы и вооружен рогами, готовыми забодать.

Он пожинает, а я буду как пахать, так и пожинать. О Хатама, я вошел к

тебе. Я приблизился к лазуриту. Я последовал за ветрами Сонма Богов.

Великий бог отдал мне мою голову.

Он, кто привязал мне мою голову к моему телу,- велик, с глазами из

лазурита, а именно Ари-на-иб-аф (Он делает, как ему нравится).

О, Уасра (Восре), я пришел к тебе, в дом, в котором мне подается еда.

О, Смам, я пришел к тебе. Мое сердце наблюдает, моя голова украшена

Белым Венцом. Я действую как поводырь небесных существ. Я привожу к

процветанию земные существа. Сердечная радость для Быка, и для небесных

существ, и для Сонма Богов. Я бог, Телец, Господь богов, который

прокладывает свой путь по бирюзе. О пшеница и ячмень из округа (нома)

бога, я пришел к тебе, я выступил вперед. Я поднялся вверх, следуя

наилучшим жертвоприношениям (воскурениям?) Сонма Богов. Я причалил мою

ладью к швартовому столбу в озерах небесных существ. Я вытащил швартовый

столб. Я огласил слова, и я приписал восхваления богам, которые обитают

в Поле бога Хатпа.

'Приложение из папируса Небсени, лист 17. Глава включает краткое

изложение содержания:

Тут начинаются главы Поля бога Хатпи, и главы появления на свет днем,

входа и выхода из Харт-Нитр; прибытия в Поле Тростника; о житии в Поле

бога Хатпи; о могущественном.городе "Владычица Ветров"; об обладании там

властью; о превращении там в Духа-душу; о пахоте там, о пожинании урожая

там; о еде там; о питье там; о занятиях любовью там и о делании там

всего, равно как человек делает это на земле.

Начинается глава словами: "Небсени, писарь и рисовальщик (чертежник)

бога Птаха, говорит..."

Глава о снабжении

умершего мясом (едой)

и молоком

Честь и слава тебе, о Ра, Владыка Истины, Один-единственный,

Повелитель Вечности и Творец Продолжительности -Постоянства. Я предстал

перед тобой, о мой господин Ра. Я сделаю так, чтобы процветали Семь

Коров и их Бык*.

О вы, кто дает пироги и пиво духам-душам, даруйте вы, чтобы моя душа

могла быть с вами. Да будет он рожден на ваших бедрах. Да будет он

подобен вам навеки. Пусть Осирис Ани, чье

слово - истина, обладает славной властью на прекрасном Западе

(Аменте).

Имена Семи священных Коров и их Быка:

Коровы:

1.Хи-куу-нибт-ар-Тар ("Ограда Двойников Владычицы в Святилище").

2. Акерт-хант-атастас.

3. Хабите-сах-нитр.

4. Уир-марит-усташарт-шанти.

5. Хнум-атум-онх-ануит.

6. Сахма-ринси-ма-батас.

7. Шанат-патут-хаст-нитр.

Бык: Кат-хаихамт.

Чтения условны.

* Семь Коров и их Бык - созвездия Плеяд и Тельца.

Обращения

к четырем

рулевым

веслам небес

Привет, ты, Прекрасная Власть, ты, Прекрасное весло Северных небес.

Привет тебе, ты, что вращаешься, Поводырь Обеих Земель, Прекрасное

рулевое весло Западных небес.

Привет, Сияние, обитатель храма богов Ашаму, прекрасный