Неизвестен

Египетская Книга Мертвых

животного.

Это действо во славу Ра, как он странствует в своей ладье, и оно

сделает так, чтобы человек обрел свое бытие с Ра и путешествовал с ним,

куда бы он ни направлялся, и оно же всенепременно вызовет

резню-истребление врагов Ра.

Глава о странствии должна читаться вслух на шестой день торжества.

Другая глава,

которая должна

читаться вслух,

когда Луна

обновляется

в день того

месяца,

когда бы это

не происходило

Осирис снял оковы с грозовой тучи в теле небес, и сам себя распутал;

Гор сделался счастливым каждый день.

Он, чьи преображения многочисленны, имел жертвоприношения,

совершенные для него в данный момент, и он положил конец грозе (буре),

которая есть на лице Осириса (здесь: Ауф-анха), чье слово - истина.

Поистине, он приходит, и он есть Ра в странствии, и он есть четыре

небесных бога вверху

на небесах. Осирис Ауф-анх, чье слово - истина, выступает вперед в

его день, и он восходит на борт ладьи среди снаряжения (такелажа) ладьи.

Приложение из Туринского папируса.

Если эта глава известна умершему, он станет совершенным духом-душой в

Харт-Нитр, и он не умрет во второй раз, и он будет вкушать свою пищу бок

о бок с Осирисом.

Если эта глава известна умершему на земле, он станет подобен Тоту, и

он будет почитаем теми, кто живет. Он не падет головой вперед в миг

яркой вспышки царского пламени богини Баст, и Великий Князь заставит его

приближаться счастливо.

Глава

приближения к вождям

Татау бога Осириса

Я построил дом для моей души-проявления (Ба) в святилище в г.

Бусирисе. Я посеял семя в городе Буто. Я вспахал поля вместе с моими

работниками. Мое пальмовое дерево стоит прямо и подобно Мэне на нем

(вспаханном поле).

Я питаю отвращение к противным вещам. Я не стану есть того, что мне

отвратительно .То, что я ненавижу,- нечистота: я не стану есть ее. Я не

буду уничтожен (сокрушен) умило стивительными жертвоприношениями и

погребальными яствами. Я не приближусь к нечистоте, чтобы тронуть

(коснуться) ее руками, я не буду ступать на нее моими подошвами

(сандалиями).

Ибо мой хлеб будет сделан из белого ячменя, и мое пиво будет сделано

из красного зерна бога Аписа (Хап-Нил), которые Мескете-ладья и

Мандет-ладья доставят мне, и я буду вкушать мою еду под листвой

деревьев, чьи прекрасные ветви (руки) я знаю сам.

О, какой блеск мне придаст белая корона, которая будет воздета надо

мной богинями Уреев!

О, Привратник Сахатап-Тауи, принеси мне то, что сделано с пирогами

умилостивления. Дай ты мне то, чем я смог бы поднять землю. Да откроют

мне свои объятия (руки) духи-души, и пусть Сонм Богов займет свои места,

в то время как духи поддерживают беседу с Осирисом Ани.

Да проведут его сердца (Эб) богов в его вознесенном состоянии в

небеса среди богов, которые являются в видимых обличьях.

Если какой-либо бог или какая-либо богиня нападет на Осириса Ани, чье

слово - истина, когда он отправляется, Предок Гора, который живет в

сердцах Осириса, съест его, когда он выступает вперед из Абидоса, и

Предки Ра будут вести с ним беседу, и предки Света будут вести с ним

беседу (рассуждение).

Он есть бог великолепия, одетый в платье небес, и он среди Великих

Богов.

Ныне насыщение Осириса Ани, чье слово - истина, среди пирогов и пива,

которые сделаны для ваших уст.

Я вхожу внутрь с Диском, я прихожу с богом Ахаве. Я буду поддерживать

разговор с духами Хамамат. Он возведет страх передо мной в густой

темноте, во внутренности богини Махурт, сбоку от его лба.

Смотри, я буду с Осирисом, и мое совершенство будет его совершенством

среди Великих Богов. Я буду говорить с ним словами людей. Я буду

слушать, а он будет повторять мне слова богов.

Я, Осирис Ани, чье слово - истина, в мире, пришел (всем) снабженный.

Ты побуди приблизиться к тебе тех, кто любит тебя. Я семь дух-душа,

которая лучше всем снаряжена, нежели любой иной дух-душа.

Глава начинается словами: "Осирис Ани, чье слово - истина,

говорит..."

Эта глава сообщает об обожествлении праведника и приобщении его души

к Сонму Богов.

Глава

о превращении в ласточку

Я ласточка, я ласточка. Я Скорпион, дочь Ра (богиня Серке).

Славьтесь, о вы, боги, чей аромат сладостен. Славьтесь, о вы, боги, чей

аромат сладок. Славься, Пламя, которое приходит из-за