Харуки Мураками

Охота на овец (Часть 1)

На подносе стояли тарелки - суп с гренками, салат и фрикадельки для Профессора Овцы, а также пара чашек кофе для нас.

- А вы уже жрали? - спросил Профессор.

- Только что из-за стола, - закивали мы в ответ.

- И что же вы жрали?

- Телятину в белом вине, - ответил я.

- Жареные креветки, - ответила подруга.

- Хм-м! - промычал Профессор Овца, отхлебнул супа и захрумкал гренками. - Я, конечно, извиняюсь, но придется мне болтать с вами и жрать одновременно. Уж очень охота...

- Пожалуйста-пожалуйста! - сказали мы с подругой.

Он принялся за свой суп, мы - за кофе. Профессор Овца уткнулся глазами в тарелку и не поднял взгляда ни разу, покуда не выхлебал весь суп.

- Вы знаете место на фотографии? - спросил я.

- Знаю. Отлично знаю.

- Вы можете рассказать, где оно находится?

- Э-э, погоди, - сказал Профессор Овца и отодвинул опустевшую тарелку. - Во всяком деле нужны порядок и последовательность! Давай-ка начнем с тридцать шестого года. Сперва говорю я, потом ты.

Я кивнул.

- Итак, рассказываю в двух словах, - начал Профессор Овца. - Овца забралась в меня летом 1935 года. Однажды в Маньчжурии, неподалеку от монгольской границы, я заблудился в горах. Наступила ночь - делать нечего, я устроился на ночлег в какой-то пещере и заснул. И тут мне приснилась овца. Овца заглянула мне в глаза и спросила, можно ли в меня вселиться. 'Валяй, - ответил я ей, - я не возражаю'. Откуда мне было знать, что разговор всерьез? Наоборот: помню, ясно осознавал, что это всего лишь сон! - Профессор саркастически засмеялся. - Такую овцу я видел впервые в жизни. По профессии мне полагается знать все породы овец на Земле. И я их знаю - все, кроме этой! Эту я ни с какой мне известной породой отождествить не могу. Совершенно неповторимый изгиб рогов, на редкость короткие, сильные ноги. Глаза - громадные и ясные, как вода в горных реках. Шерсть белоснежная, а на спине - коричневое пятно в форме звезды. Я сразу понял: второй такой овцы не сыскать на всем белом свете! Вот я и ответил ей, что не буду возражать, если она в меня вселится. Как ученый, я хотя бы во сне не желал упускать такой уникальнейший экземпляр!..

- А что вы испытывали, когда в вас вселялась овца?

- Да ничего особенного! Просто начал чувствовать, что во мне завелась овца. С утра как проснулся - так и чувствовал постоянно: внутри у меня - овца. Очень естественное ощущение.

- А, скажем, голова у вас никогда не болела?

- За всю жизнь - ни разу!

Профессор Овца набил рот фрикадельками, и его челюсти заработали с удвоенной энергией. Не прожевав и половины, он с набитым ртом продолжал:

- Вообще, на севере Китая и в Монголии вселение овцы в человека - не такая уж редкость. Местные жители с незапамятных времен свято верят, что тот, в кого входит овца, получает особое небесное благословение. Еще в летописях эпохи Юань (*24) упоминается 'звездоносный белый овен', вселявшийся в Чингисхана... Ну, что? Интересно?

- Интересно!.. - ответил я.

- Считают, что овца, вселяющаяся в людей, - бессмертна. И человек, в котором она живет, не может умереть. Однако стоит овце уйти из человека, как человек свое бессмертие теряет. Все решает сама овца. Нравится ей 'хозяин' - она может оставаться в нем десятки лет. Станет ей что-нибудь не по нраву - прыг наружу, и поминай как звали! Людей, которых бросила овца, называют 'обезовеченными'. Таких вот, как я, например...

Чав, чав.

- Сразу после того, как во мне завелась овца, я занялся серьезнейшим изучением

местных верований, обычаев и преданий, связанных с овцами. Опрашивал население,

копался в старых рукописях. Тогда и пополз среди жителей слух, что в меня

вселилась овца. О слухе было доложено начальству. Начальству все это не

понравилось, я получил ярлык 'психически неуравновешенного' - и вскоре меня отправили на родину. Так сказать, очередная 'жертва колониального синдрома'... Профессор Овца умял три последние фрикадельки и принялся за французские булочки. Судя по всему, аппетит у него был будь здоров.

- Величайшая глупость Японии нового времени, - продолжал он, - заключается в том, что мы так ничему и не научились у наших азиатских соседей. История с овцами - лучшее тому подтверждение. Отчего погибло японское овцеводство? Да оттого, что с самого начала его ориентировали на выполнение узко прагматической задачи - поскорее завалить общество бараниной и овечьей шерстью. Никому и в голову не приходило организовать спланированное, постепенное внедрение овцеводства в повседневную жизнь. Решения принимались, исходя из сиюминутных нужд, а фактор Времени отбрасывался, как ненужный