Карлос Кастанеда

Путешествие в Икстлен (Часть 1)

шагом.

У меня было такое чувство, что он улыбается, когда

говорит это, хотя я не мог видеть его лица. Доверительным

тоном он добавил, что уже слишком стар для того, чтобы

ходить шагом, и что то немногое в 'беге силы', чему я

научился этой ночью, должно быть растянуто, раз есть такой

случай.

- Если мы не используем 'бег силы', то нас сомнут как

траву, - прошептал он мне на ухо.

- Кто?

- В ночи есть вещи, которые действуют на людей, -

прошептал он таким тоном, который послал дрожь по всему

моему телу.

Он сказал, что не важно, буду ли я поспевать за ним,

потому, что он будет давать повторяющиеся сигналы четырех

совиных криков за раз, так, чтобы я мог следовать за ним.

Я предложил, чтобы мы остались в этих холмах до

рассвета, а затем уже покинули их. Очень драматическим тоном

он отметил, что оставаться здесь будет самоубийством. И даже

если мы выберемся живыми, то ночь высосет нашу личную силу

до такой степени, что мы станем жертвами первой же опасности

дня.

- Давай не будем больше терять времени, - сказал он с

ноткой срочности в голосе. - давай убираться отсюда.

Он вновь заверил меня, что будет двигаться как можно

медленнее. Последним его наставлением было, что я не должен

пытаться издавать какой-нибудь звук, даже ахнуть, что бы ни

случилось. Он указал мне общее направление, в котором мы

собираемся двигаться, и побежал заметно замедленным шагом. Я

последовал за ним, но как бы медленно он не двигался, я не

мог за ним поспеть, и скоро он исчез в темноте впереди меня.

Оставшись один, я осознал, что уже приспособился к

довольно быстрому движению, не отдавая себе в этом отчета, и

это меня потрясло. Я пытался выдерживать такой шаг так

долго, как только смогу и затем услышал зов дона Хуана

немножко справа от меня. Он просвистел четыре раза подряд.

Через очень короткий промежуток я опять услышал его

совиный крик на этот раз совсем справа. Для того, чтобы

следовать за ним, я должен был повернуться на 45 градусов. Я

начал двигаться в новом направлении, ожидая, что остальные

три крика из сигнала дадут мне более хорошую ориентацию.

Я услышал новый свист, который поместил дона Хуана

почти в том направлении, откуда мы отправились. Я

остановился и прислушался. На небольшом расстоянии я услышал

очень резкий звук, что-то вроде того, как если бы две скалы

стукнулись вместе. Я напряженно прислушивался и отметил

серию мягких звуков, как если бы две скалы слегка

постукивали друг о дружку. Послышался еще один крик совы, и

тогда я понял, что дон Хуан имел в виду. Было что-то

действительно мелодичное в этом крике. Он был значительно

длиннее и даже более звонкий, чем крик настоящей совы.

Я ощутил странное чувство испуга. Мой живот сжался, как

будто бы что-то давило меня вниз из средней части моего

тела. Я повернулся и полубегом отправился в противоположном

направлении.

Я услышал слабый крик совы на расстоянии. За ним быстро

последовали еще три крика. Это были крики дона Хуана. Я

побежал в их направлении. Я почувствовал, что он, должно

быть, уже находится в добрых четверти мили от меня, и если

он продолжит так же бежать, то я скоро останусь безысходно

один в этих холмах. Я не мог понять, зачем дону Хуану

понадобилось убегать вперед, если он мог бегать вокруг меня,

раз ему нужно выдерживать эту скорость.

Тут я заметил, что слева от меня, кажется, что-то

двигается. Я почти мог это видеть, по крайней периферии

своего поля зрения. Я уже собирался удариться в панику, но

отрезвляющая мысль пришла мне на ум. Я наверняка ничего не

могу видеть в темноте. Я хотел посмотреть в том направлении,

но боялся потерять свою инерцию.

Еще один крик совы выбил меня из моих размышлений. Он

пришел слева. Я последовал за ним, потому что он был без

всякого сомнения самым нежным и мелодичным криком, какой я

когда-либо слышал. Однако он не напугал меня. Было что-то

очень привлекательное или зовущее, или даже печальное в нем.

Затем очень быстро темная масса пересекла мой путь

слева направо. Внезапность ее движения заставила меня

взглянуть вперед, и я, потеряв равновесие, с шумом упал на

какие-то кусты. Я свалился на бок и услышал мелодичный крик

в нескольких шагах слева. Я поднялся, но прежде, чем я смог

начать движение вперед, послышался