Карлос Кастанеда

Путешествие в Икстлен (Часть 1)

он указал, смеясь про себя

над его эксцентричностью. Я даже попытался разговаривать с

растениями, но мое чувство, что я смешон, пересиливало все.

После того, как я думал, что прошло достаточно времени

ожидания, я вернулся назад туда, где находился дон Хуан. У

меня была уверенность, что он знает, что я не говорил с

растениями.

Он не смотрел на меня. Он сделал мне знак сесть с ним

рядом.

- Следи за мной внимательно, - сказал он. - я сейчас

буду говорить с моим маленьким другом.

Он стал на колени перед небольшим растением и в течение

нескольких минут он двигал и раскачивал свое тело, говоря и

смеясь при этом.

Я думал, что он сошел с ума.

- Это маленькое растение сказало мне, чтобы я рассказал

тебе, что оно пригодно для еды, - сказал он, поднимаясь с

колен. - оно сказало, что горсть таких растений сохраняет

человеку здоровье. Оно сказало также, что целая полянка

таких растений растет вон там.

Дон Хуан указал в сторону склона холма примерно в

четырехстах метрах в стороне.

- Пойдем, посмотрим, - сказал он.

Я рассмеялся над его странностями. Я был уверен, что он

найдет растения, потому что он был экспертом в знании

местности и знал, где растут съедобные и лекарственные

растения.

По пути к этому месту он сказал мне невзначай, что мне

следовало бы заметить это растение, потому что оно

одновременно являлось как пищей, так и лекарством.

Я спросил его полушутя, уж не растение ли ему сказало

об этом. Он покачал головой из стороны в сторону.

- Ах! - воскликнул он, смеясь. - твоя умность делает

тебя более глупым, чем я думал. Как может маленькое растение

сказать мне сейчас то, что я знал всю жизнь?

Затем он продолжал объяснять, что он знал досконально

различные особенности этого растения, и что это растение

только что сказало ему, что в том месте, на которое он

указал, их растет целая полянка, и что оно не имеет ничего

против, если он мне это расскажет.

Прибыв на склон холма, я обнаружил целые заросли таких

же растений. Я хотел рассмеяться, но он не дал мне времени.

Он хотел, чтобы я поблагодарил эти заросли растений. Я

мучительно чувствовал самого себя и не мог заставить себя

это сделать.

Он доброжелательно улыбнулся и сделал еще одно из своих

загадочных заявлений. Он повторил его три или четыре раза,

как бы давая мне время уловить его значение.

- Мир вокруг нас - загадка, - сказал он. - и люди

ничуть не лучше, чем что-либо еще. Если маленькое растение

искренне с нами, мы должны поблагодарить его, или оно,

возможно, не даст нам уйти.

То, как он на меня взглянул, говоря мне это, бросило

меня в озноб. Я поспешно наклонился над растениями и сказал

'спасибо' громким голосом.

Он начал смеяться контролируемыми и спокойными

раскатами. Мы ходили еще целый час, а затем направились

назад к его дому. Один раз я отстал, и он был вынужден меня

ждать. Он проверил мои пальцы: держу ли я их подогнутыми? Я

этого не делал. Он сказал мне повелительно, что всегда,

когда я гуляю с ним, я должен соблюдать и копировать его

манеры или же не приходить вовсе.

- Я не могу ждать тебя, как будто ты ребенок, - сказал

он укоряющим тоном.

Это заявление бросило меня в глубины раздражения и

замешательства. Как это может быть возможным, что такой

старый человек может ходить намного лучше, чем я? Я считал

себя сильным и атлетом, и, однако же, он действительно

должен был ждать, чтобы я догонял его.

Я подогнул мои пальцы и, как это ни странно, я был

способен выдерживать его ужасающий шаг без всяких усилий.

Фактически временами я чувствовал, что мои руки тащат меня

вперед.

Я чувствовал подъем. Я ощущал себя счастливо, оттого

что иду беззаботно со странным старым индейцем. Я начал

разговаривать и несколько раз спросил его, не покажет ли он

мне растение пейота. Он взглянул на меня и не сказал ни

слова.

Глава 4. Смерть - советчик.

Среда, 25 января 1961 года

- Ты меня когда-нибудь будешь учить о пейоте? - спросил

я.

Он не ответил, а также, как он делал и раньше, просто

посмотрел на меня, как будто я был безумец.

Я уже поднимал эту тему в случайных разговорах с ним

несколько раз и раньше, и каждый раз он делал гримасу и

качал головой. Это не было утвердительным или отрицательным

жестом, скорее, это