Карлос Кастанеда

Путешествие в Икстлен (Часть 1)

его:

- Будешь ли ты учить меня о пейоте, дон Хуан?

Он сказал, что одного моего намерения недостаточно и

что узнать что-либо о пейоте, он назвал его 'мескалито', в

первый раз - дело серьезное. Казалось, сказать было больше

нечего.

Однако, в начале вечера он устроил для меня испытание.

Он поставил передо мной проблему, не дав никаких ключей к ее

решению: найти благоприятное место или пятно на участке

прямо перед его дверью, где мы обычно сидели и разговарива-

ли. Пятно, где я мог бы всегда себя чувствовать счастливым и

полным энергии. В течение ночи, пока я пытался найти 'пятно',

катаясь по земле, я дважды заметил перемену окраски

однообразно темного грязного поля на указанном участке.

Проблема меня утомила, и я заснул на том месте, где я

заметил перемену в окраске. Утром дон Хуан разбудил меня и

заявил, что мой опыт был очень удачным. Я не только нашел

благоприятное место, которое искал, но я также нашел

противоположное ему - враждебное или отрицательное пятно и

окраски, связанные с тем и другим.

Суббота, 24 июня 1961 года.

Ранним утром мы отправились в пустынный чапараль. Пока

мы шли, дон Хуан объяснил мне, что нахождение 'благоприя-

тного' или 'враждебного' пятна было очень важной

потребностью человека, находящегося в диком месте. Я хотел

перевести разговор на тему о пейоте, но он просто отказался

разговаривать об этом. Он предупредил меня, что об этом не

должно и упоминаться до тех пор, пока он сам не поднимет эту

тему.

Мы уселись отдохнуть в тени высоких кустов в районе,

поросшем густой растительностью. Пустынный чапараль вокруг

нас еще не совсем высох. Это был теплый день, и мухи совсем

замучили меня в то время, как они, казалось, совсем не

беспокоили дона Хуана. Я думал, что он, может быть, просто

игнорирует их, но потом я заметил, что они совершенно не

садятся на его лицо.

- Иногда бывает необходимо найти благоприятное место

быстро на открытой местности, - продолжал дон Хуан. - или,

может быть, необходимо быстро определить, не является ли

плохим то место, куда как раз собираешься сесть. Однажды мы

сели отдохнуть около холма, и ты стал очень сердитым и

беспокойным. Это место было враждебным тебе. Малышка ворона

дала тебе предупреждение - помнишь?

Я вспомнил, что он предупреждал меня избегать этого

места в будущем. Я вспомнил также, что рассердился из-за

того, что он не давал мне смеяться.

- Я думал, что ворона, которая пролетела над головой,

была знаком для меня одного, - сказал он. - я бы никак не

заподозрил, чтобы вороны были дружественными по отношению к

тебе тоже.

- О чем ты говоришь?

- Ворона была знаком, - сказал он. - если бы ты знал о

воронах, то ты бы избегал этого места, как чумы. Однако

вороны не всегда бывают под рукой, чтобы дать

предупреждение, и ты должен сам научиться находить

подходящее место для ночлега или отдыха.

После долгой паузы дон Хуан внезапно повернулся ко мне

и сказал, что для того, чтобы найти подходящее место для

отдыха, все, что мне нужно сделать, так это скосить глаза.

Он понимающе взглянул на меня и конфиденциальным тоном

сказал, что я сделал, должно быть, именно это, когда катался

по его двору, и таким образом смог найти два пятна и их

окраски. Он дал мне понять, что его поразило мое достижение.

- Я в самом деле не знаю, что я сделал, - сказал я.

- Ты скосил свои глаза, - сказал он с ударением. - это

и есть техника. Ты, должно быть, сделал это, хотя и не

помнишь.

Дон Хуан затем описал технику, совершенное владение

которой, как он сказал, потребует годы практики и которая

состояла в том, чтобы постепенно заставлять глаза видеть

раздельно одно и то же изображение. Отсутствие совпадения

изображений вызывало двойное восприятие мира. Это двойное

восприятие, согласно дону Хуану, давало возможность судить

об изменениях в окружающем, которые глаза обычно не способны

воспринять.

Дон Хуан стал подбивать меня попробовать это. Он

заверил меня, что для зрения это не вредно. Он сказал, что я

должен начать с того, чтобы смотреть короткими взглядами,

почти уголками глаз. Он указал на большой куст и показал

мне, как. У меня было очень странное ощущение, когда я

видел, как глаза дона Хуана бросали на куст невероятно

быстрые взгляды. Его глаза напомнили