Барб Хенди, Дж С Хенди

Дампир

на призрака:

– Где ты услышал?..

– Как это возможно?..

– Откуда она узнала?..

Эдван зажмурился, голоса, словно шквальный ветер, хлестали его по лицу.

– Молчать! – цыкнула Тиша. Рашед и Крысеныш разом смолкли, и тогда она негромко, умиротворяющим тоном обратилась к призраку:

– Эдван, расскажи нам все, что тебе об этом известно.

– Всей Миишке известно, что хозяин таверны пропал несколько месяцев тому назад. – Эдван запнулся, и Рашед метнул подозрительный взгляд на Крысеныша. – Я слышал разговор этой женщины с ее напарником. Пропавший хозяин задолжал большие деньги кому то в Беле, а потому таверну продали за полцены, чтобы уплатить долг. Эта

охотница шарлатанка теперь законная хозяйка таверны. Она прибудет в город завтра утром и намерена поселиться здесь и заправлять таверной.

Рашед склонил голову, бормоча себе под нос:

– Может быть, она не такая уж и шарлатанка… Нет, не для того я убил нашего повелителя и покинул замок, чтобы все мы стали добычей охотника!

Остальные молчали, поглощенные каждый своими мыслями.

Наконец Тиша спросила:

– Что же нам делать?

Рашед смотрел на нее, жадно вглядываясь в каждую черточку нежного, тонкого лица. Нет, он не допустит, чтобы какая то там охотница даже близко подошла к Тише! Однако его беспокоили и другие мысли.

– Если эта охотница придет в Миишку, нам придется сразиться с ней здесь, а этого мы не можем себе позволить, если только хотим сохранить тайну нашего существования. Если в городе обнаружат еще одного мертвеца, – он искоса, но выразительно глянул на Крысеныша, – нашей здешней жизни придет конец. Охотница не должна добраться до Миишки.

– Я ее убью! – вмешался Крысеныш прежде, чем Рашед успел договорить.

– Нет, она сумела убить Парко, – возразила Тиша, и лицо ее стало озабоченным. – Ты тоже можешь пострадать. Рашед самый сильный из нас, ему и идти.

– А я – самый быстрый и к тому же неприметный, – с загоревшимися глазами упорствовал Крысеныш. – Ну же, Рашед, позволь мне! Меня на тракте никто и не запомнит. Тебя то все замечают – уж больно ты похож на аристократа. – Ехидная нотка промелькнула в его голосе, но тут же исчезла. – Да эта охотница меня даже не заметит – тут то я с ней и покончу!

Рашед помолчал, взвешивая его доводы.

– Хорошо, – сказал он наконец, – полагаю, на этот раз твои дурные привычки сослужат нам добрую службу. Ты только не думай с ней забавляться. Просто прикончи ее и избавься от