Барб Хенди, Дж С Хенди

Дампир

на мгновение удивился, почему это кузнец до сих пор ходит неарестованный. Потом он заметил, что стражники старательно держатся подальше от Брендена, а Эллинвуд, похоже, вот вот разразится истерическими рыданиями.

Громко и четко выговаривая каждое слово, Бренден произнес:

– Владелец пакгауза спал в гробу, в земле со своей родины, так глубоко, что нам пришлось пройти подземным туннелем, чтобы добраться до него.

Злые шепотки в толпе мгновенно стихли, приглушенные беспокойством и страхом. Бренден шагнул вперед, оттесняя Эллинвуда.

– Если кто то сомневается в том, что в нашем городе свили себе гнездышко вампиры, – так же громко продолжал он, – пусть выроет из могилы мою сестру и посмотрит, что с ней сделали. Грабители и убийцы не оставляют на горле жертвы следы зубов. И не пьют кровь.

Он говорил эти слова, стоя уже посреди толпы.

– Этот трус, которого вы зовете констеблем, давным давно уже знал о существовании этих тварей – и все же пальцем не шевельнул,

чтобы защитить вас! Да, пакгауз сгорел, но, по крайней мере, вашим детям теперь ничто не угрожает. И за это вы должны благодарить мужчину, который стоит у меня за спиной. И вон ту женщину. – Он указал куда то над головами толпы.

Лисил обернулся туда – и увидел, что посреди улицы, одна одинешенька, стоит Магьер. Никогда еще она не выглядела настолько воином. Высокая, гибкая, в кожаном доспехе, с саблей у пояса, она смотрела на собравшихся перед таверной рабочих затравленными, почти безумными глазами. Следы копоти и грязи четко выделялись на ее бледном лице и руках. Горло пересекал тонкий красный шрам.

Воцарилась тишина. Затем один из стражников с бесстрастным видом вышел из толпы и направился прямиком к Магьер.

Лисил не сводил глаз с напарницы. Ему никак не успеть пробиться к ней через толпу, если этот стражник вдруг решит выместить на ней злобу. А ведь ей сегодня и так досталось – хуже некуда.

Молодой стражник подошел вплотную к Магьер. Все, кто был на улице, затаили дыхание, ожидая, чем все это закончится. Но стражник лишь молчал, пристально глядя ей в лицо.

– Мой брат исчез два года назад, – наконец сказал он. – Я не стану никого арестовывать.

И, больше не сказав ни слова, повернулся и пошел прочь. Два других стражника помедлили… и последовали за ним.

Эллинвуд засопел, но смолчал – и Лисил понял, что констебль потерпел поражение. Если уж его стражники отказались производить арест, что он может сделать сам? Однако же отчего