Говард Лавкрафт

Случай Чарльза Декстера Варда

бы; что письмо написано маньяком, но

доктор Виллетт был слишком хорошо осведомлен о тех странных вещах, которые

происходили с Чарльзом, и был далек от того, чтобы считать его слова бредом

безумца. Он был почти уверен, что здесь замешано что-то трудно поддающееся

определению, окутанное древними легендами, но от этого не менее чудовищное,

а упоминание имени доктора Аллена сразу же пробудило в памяти Виллетта все

те разговоры, которые велись в Потуксете относительно загадочного приятеля

Чарльза. Доктор никогда не видел этого человека, но много слышал о том, как

он выглядит, как ведет себя, и снова задумался над тем, что же таится за

непроницаемо-черными очками.

Ровно в четыре часа доктор Виллетт явился в дом Вардов, но с

раздражением и беспокойством услышал, что Чарльз не сдержал обещания

остаться дома. Детективы были на месте, но утверждали, что молодой человек,

казалось, несколько преодолел свой страх. Утром он долго разговаривал по

телефону, спорил, и, по всей видимости, отказывался выполнить то, что

требовал его собеседник. Один из детективов- расслышал слова: "Я очень устал

и хочу немного отдохнуть", "Извините меня, но я сегодня не могу никого

принять", "Пожалуйста, отложите решительные действия, пока мы не придем к

какому-нибудь компромиссу", и наконец "Мне очень жаль, но я должен от всего

совершенно отойти на некоторое время. Я поговорю с вами позже". Потом,

очевидно, подумав и набравшись храбрости, он выскользнул из дома так тихо,

что никто не заметил его ухода; около часа дня Чарльз вернулся и прошел

внутрь, не говоря ни слова. Он поднялся наверх, вошел в библиотеку, и там

что-то его сильно испугало: все услышали вопль ужаса, который перешел в

какие-то булькающие звуки, словно душили юношу. Однако, когда туда прошел

лакей, чтобы посмотреть, что случилось, Чарльз с дерзким и надменным видом

встал в дверях и молча отослал лакея ежом, от которого тому стало не по

себе; Потом молодой Бард, по всей вероятности, что-то переставлял у себя на

полках: в течение некоторого времени слышался топот, такие звуки, будто по

полу тащили что-то тяжелое, грохот и треск дерева. Затем он вышел из

библиотеки и сразу же покинул дом. Виллетт осведомился, велел ли Чарльз

что-нибудь передать ему, но услышал отрицательный ответ. Лакей был

обеспокоен видом и поведением Чарльза и заботливо осведомился у доктора,

есть ли надежда вылечить молодого человека от нервною расстройства.

Почти два часа доктор Виллетт напрасно ожидал Чарльза в его библиотеке,

оглядывая полупустые пыльные полки с зияющими пустотами в тех местах, откуда

были вынуты книги, мрачно улыбнувшись при виде камина, с панели которого

всего год назад на него безмятежно глядело невыразительное лицо Джозефа

Карвена. Через некоторое время в комнате сгустились тени, и веселые цвета

яркого, солнечного заката уступили место жутковатому, сумеречному освещению

- вестнику наступающей ночи. Наконец пришел мистер Вард, который выказал

немалое удивление и гнев из-за отсутствия сына, для охраны которого он

приложил столько усилий. Отец не знал о том, что Чарльз попросил доктора

Виллетта посетить его, и обещал известить, как только его сын вернется.

Прощаясь с доктором, Вард выразил крайнее беспокойство по поводу состояния

здоровья Чарльза и умолял его сделать все возможное, чтобы юноша вновь обрел

прежний облик и вернулся к нормальному образу жизни. Виллетт был рад

покинуть библиотеку, ибо в ней, казалось, притаилось нечто омерзительное и

нечистое, словно исчезнувший портрет оставил после себя что-то зловещее.

Доктору никогда не нравилась эта картина, и даже теперь, когда портрета уже

не было, ему, хоть он и был человеком с крепкими нервами, все время

чудилось, будто в гладкой панели таится нечто, вызывавшее в нем

настоятельную потребность как можно скорее выйти из этой мрачной комнаты на

свежий воздух.

3

На следующее утро Виллетт получил записку от мистера Варда, в которой

творилось, что Чарльз все еще не появился. Вард писал, что ему позвонил

доктор Аллен, сообщивший, что Чарльз на некоторое время останется в

Потуксете, поэтому у него нет повода для волнения. Присутствие Чарльза было

необходимо, так как сам Аллен, по его словам, должен будет уехать, и их

опыты требуют постоянного