Карлос Кастанеда

Второе кольцо силы 1977г

ее снова и внезапно она пробудилась, только это

была не ла Горда. Тот, кого я тряс, заорал на меня грубым

мужским голосом, посылая меня к черту. Вместо ла Горды был

мужчина! У меня возник мгновенный и неконтролируемый страх.

Я спрыгнул с постели и побежал к передней двери. Но моя

ориентация была нарушена и в результате я оказался в кухне.

Я схватил лампу и как можно скорее засветил ее. В этот

момент из уборной, находящейся в задней части дома, вышла ла

Горда и спросила меня, в чем дело. Я нервно рассказал ей,

что случилось. Она тоже была слегка сбита с толку. Ее рот

открылся и ее глаза потеряли свой обычный блеск. Она

решительно встряхнула головой и это, кажется, восстановило

ее алертность. Она взяла лампу, и мы пошли в переднюю

комнату.

В постели никого не было. Ла Горда засветила еще 3

лампы. По-видимому, она была встревожена. Она велела мне

оставаться там, где я был, затем открыла дверь в их комнату.

Я заметил, что оттуда шел свет. Она закрыла дверь снова и

сказала, как само собой разумеющееся, что тревожиться

нечего, что это был пустяк, и что она собирается приготовить

нам чего-нибудь поесть. С быстротой и расторопностью

буфетчицы она приготовила еду. Она сделала также горячий

шоколадный напиток с кукурузной мукой. Мы сели друг напротив

друга и ели в полном молчании. Ночь была холодной. Было

похоже на то, что собирается дождь. Три керосиновые

лампы, которые она принесла на обеденную площадку, давали

желтоватый свет, который был очень умиротворяющим. Она взяла

несколько досок, которые были сложены штабелем на полу у

стенки, и разместила их вертикально, засунув в глубокий паз

поперечной поддерживающей балки крыши. На полу была длинная

щель, параллельная балке, которая служила для того, чтобы

удерживать доски на месте. В результате получилась

передвижная стенка, которая окружила обеденную площадку.

- Кто был в постели? - спросил я.

- В постели рядом с тобой была Жозефина, кто же еще? -

ответила она, словно смакуя свои слова, а затем засмеялась.

- Она мастер на шутки вроде этой. На минуту я подумала, что

это был кто-то другой, но затем я уловила запах, который

имеет тело Жозефины, когда она устраивает одну из своих

проделок.

- Что она пыталась сделать? Напугать меня до смерти? -

спросил я.

- Ты знаешь, что не являешься любимцем, - ответила она.

- Им не нравится, что их сворачивают с пути, с которым они

свыклись. Им очень жалко, что Соледад уезжает. Они не хотят

понять, что все мы должны покинуть эту местность. Похоже на

то, что наш час пробил. Я поняла это сегодня. Когда я ушла

из дома, я ощутила, что эти скудные холмы там вовне делают

меня усталой. Я никогда не ощущала этого вплоть до

сегодняшнего дня.

- Куда вы собираетесь уходить?

- Я еще не знаю. Похоже на то, что это зависит от тебя.

От твоей силы.

- От меня? Каким образом, Горда?

- Позволь мне объяснить. За день до твоего приезда

сестрички и я пошли в город. Я хотела найти тебя в городе,

потому что у меня было странное видение в моем с н о в и-

д е н и и . В этом видении я была в городе с тобой. Я

видела тебя в своем видении так же четко, как вижу тебя

сейчас. Ты не знал, кто я такая, но ты заговорил со мной. Я

не могла разобрать, что ты сказал. Я возвращалась к тому же

самому видению три раза, но я не была достаточно сильной в

своем с н о в и д е н и и , чтобы выяснить, что ты

говоришь мне. Я сделала вывод, что мое видение говорит мне,

что я должна пойти в город и ввериться твоей силе, чтобы

найти тебя там. Я была уверена, что ты находишься в пути.

- Сестрички знали, зачем ты взяла их в город? - спросил

я.

- Я не сказала им ничего, - ответила она. - я просто

взяла их туда. Мы бродили по улицам все утро.

Ее утверждение ввергло меня в очень странное

умонастроение. Спазм нервного возбуждения пробежал по всему

моему телу. Я вынужден был на минуту встать и пройтись.

Затем я снова сел и сказал ей, что я в тот же день был в

городе, и что бродил по базарной площади всю вторую половину

дня, разыскивая дона Хуана. Она уставилась на меня с

раскрытым ртом.

- Должно быть, мы разминулись, - сказала она и

вздохнула. - мы были на базаре и в парке. Мы сидели большую

часть второй половины на ступеньках церкви, чтобы не

привлекать к себе внимания.

Отель, в котором я остановился, был практически, рядом

с церковью. Я вспомнил, что долго стоял, глядя на людей на

ступеньках церкви. Что-то толкало меня изучать их. У меня

было абсурдное убеждение, что дон Хуан и дон Хенаро должны

быть среди этих людей, сидя, как попрошайки