Карлос Кастанеда

Сказка о силе (Часть 1)

- сказал дон Хуан сухо. - а будучи человеком

знания, он вполне способен переносить себя на огромные расстояния.

Он напомнил мне, что однажды, несколько лет назад, мы трое были в

горах, и дон Хенаро, в попытке помочь мне преодолеть свой глупый рассудок,

совершил огромный прыжок на вершины гор, находившихся в десяти милях он нас.

Я помнил это событие, но я помнил также, что не мог даже признать того, что

он прыгнул.

Дон Хуан добавил, что в определенное время дон Хенаро способен

выполнять необычные задачи.

- В определенное время Хенаро - это не Хенаро, а его дубль.

Он повторил это три-четыре раза. Затем они оба стали следить за мной,

как бы ожидая моей запоздалой реакции. Я не понял, что он имел в виду под

словами 'его дубль'. Он никогда не упоминал этого раньше.Я попросил

разъяснений.

- Есть другой Хенаро, - объяснил он. Мы все трое посмотрели друг на

друга. Я очень встревожился. Движением глаз дон Хуан велел мне продолжать

разговаривать.

- У тебя есть брат-двойник? - спросил я, поворачиваясь к дону Хенаро.

- Конечно, - сказал он, - у меня есть двойник. Я не мог определить,

шутят они надо мной или нет. Оба они хихикали с беззаботностью детей,

которые делают какую-то шалость.

- Можно сказать, - продолжал дон Хуан, - что в настоящий момент Хенаро

- это его двойник.

Это заявление повалило их обоих на землю от хохота. Но я не мог

примкнуть к их веселью. Мое тело невольно дрожало. Дон Хуан сказал жестким

тоном, что я слишком тяжел и слишком ощущаю важность самого себя.

- Отпустись, - скомандовал он сухо. - ты знаешь, что Хенаро маг и

неуязвимый воин, поэтому он способен выполнять дела, которые были бы

немыслимы для среднего человека. Его двойник - другой Хенаро - одно из его

дел.

Я был бессловесен. Я не мог воспринять, что они просто надо мной шутят.

- Для воина, подобного Хенаро, - продолжал он, = произвести другого не

такая уж далеко идущая задача.

После долгих раздумий, что сказать теперь, я спросил: - А тот, другой,

такой же как он сам? - Другой и есть он сам, - ответил дон Хуан.

Его объяснение приняло невероятный поворот и, однако же, оно не было

более невероятным, чем все то, что они делали.

- А из чего сделан другой? - спросил я дона Хуана после минутной

нерешительности.

- Этого невозможно знать, - сказал он. - Он реален или просто иллюзия?

- Реален, конечно. - Можно ли тогда сказать, что он сделан из плоти и крови?

- Нет это было бы невозможно, - ответил дон Хенаро. - Но если он такой же

реальный, как я...

- Такой же реальный как ты, - дон Хуан и дон Хенаро вставили в один

голос они взглянули друг на друга и смеялись, пока я не подумал, что им

станет плохо. Дон Хенаро бросил свою шляпу на пол и танцевал вокруг нее. Его

танец был сложным, грациозным и по какой-то совершенно необъяснимой причине

очень смешным. Наверное юмор был в исключительно 'профессиональных'

движениях, которые он выполнял. Несоответствие было столь тонким и в то же

время было столь заметным, что я скорчился от смеха.

- Беда с тобой, карлитос, - сказал он после того, как сел вновь, -

состоит в том, что ты гений.

- Я должен узнать о дубле, - сказал я. - Невозможно узнать, состоит ли

он из плоти и крови, - сказал дон Хуан, - потому что он не такой же реальный

как и ты. Дубль Хенаро такой же реальный как Хенаро, видишь, что я имею в

виду?

- Но ты должен признать, дон Хуан, что должен быть способ узнать.

- Дубль - это он сам. Это объяснение должно удовлетворять. Если бы ты

'видел' однако, то ты бы знал, что есть очень большая разница между Хенаро и

его дублем. Для мага, который 'видит', дубль ярче.

Я чувствовал себя слишком слабым, чтобы задавать еще вопросы. Я положил

блокнот и на мгновение мне показалось, что я сейчас потеряю сознание. Поле

зрения мое сузилось, став как бы туннелем. Все вокруг было темно за

исключением круглого пятна ясной видимости прямо перед глазами.

Дон Хуан сказал, что мне надо поесть. Я не был голоден. Дон Хенаро

заявил, что он умирает от голода, встал и отправился в заднюю часть дома.

Дон Хуан тоже поднялся и сделал мне знак идти следом. На кухне дон Хенаро

положил себе еды, а затем погрузился в крайне комическое изображение

человека, который хочет есть, но не может проглотить. Я думал, что дон Хуан

сейчас умрет.