Карлос Кастанеда

Разговоры с доном Хуаном (Часть 1)

- Он является им тогда, как человек вроде нас, или как совет. Просто

совет.

Мескалито когда-нибудь изменяет форму? Свою форму с теми, кто знает

его хорошо?

- Я этого не знаю.

6 июня 1962 года.

Мы с доном Хуаном отправились в путешествие в конце дня 28 июня. Он

сказал, что мы едем поискать грибы в штате чиуауа. Он сказал, что

путешествие будет долгим и трудным. Он был прав. Мы прибыли в небольшой

шахтерский городок на севере штата чиуауа в 10 часов вечера 27 июня. От

места, где я поставил машину, мы прошли на окраину, к дому его друзей,

индейца из племени тарахумара и его жены. Там мы спали.

На следующее утро хозяин разбудил нас около пяти часов. Он принес нам

бобы и хлеб. Пока мы ели, он говорил с доном Хуаном, но ничего не сказал о

нашем путешествии. После завтрака хозяин налил воду в мою флягу и положил

пару сладких рулетов в мой рюкзак. Дон Хуан приспособил поудобнее рюкзак у

меня на спине. Поблагодарив хозяина за работу и повернувшись ко мне,

сказал:

- Время идти.

Около мили мы шли по грунтовой дороге. Оттуда мы пересекли поле и

через два часа были у подножья холмов на юге города. Мы поднялись по

пологому склону в юго-западном направлении. Когда мы достигли крутизны,

дон Хуан сменил направление и мы пошли по возвышенности на восток.

Несмотря на свой преклонный возраст, дон Хуан шел все время так

невероятно быстро, что к полудню я уже полностью выдохся. Мы сели и он

открыл мешок с хлебом.

- Ты можешь есть все это, если хочешь, - сказал он.

- А как же ты?

- Я не голоден, а позднее нам эта пища еще понадобится.

Я был очень усталым и голодным и поймал его на слове. Я чувствовал,

что это подходящее время, чтобы поговорить о цели нашего путешествия, и

очень осторожно я спросил:

- Ты считаешь, что мы будем здесь находится долго?

- Мы здесь для того, чтобы собрать мескалито. Мы останемся здесь до

завтра.

- Где мескалито?

- Повсюду вокруг нас.

Вокруг в изобилии росли кактусы различных видов, но я не мог найти

среди них пейот.

Мы снова отправились в путь и к трем часам пришли в длинную узкую

долину с крутыми склонами. Я чувствовал себя странно возбужденным при

мысли о том, что увижу пейот, который никогда не видел в его естественной

среде. Мы вошли в долину и прошли около 150 метров, когда я внезапно

заметил три определенных растения пейота. Они срослись вместе, выступив

над землей примерно на несколько дюймов перело мной слева от тропы. Они

выглядели, как круглые мясистые зеленые розы. Я побежал к ним, указывая на

них дону Хуану.

Он не обращал на меня внимания и намеренно обращал ко мне спину,

уходя дальше. Я понял, что сделал что-то неправильно, и всю вторую

половину дня мы шли в молчании, медленно передвигаясь по плоской равнине,

которая была покрыта мелкими острыми камнями. Мы двигались среди кактусов,

вспугивая полчища ящериц, и время от времени одинокую птицу. Я прошел три

дюжины растений пейота, не говоря ни слова.

Мы были в шесть часов у подножия гор, которые ограничивали долину. Мы

взобрались на склон. Дон Хуан бросил свой мешок и сел. Я опять был

голоден, но пищи у нас не осталось. Я предложил собирать мескалито и

вернуться в город. Дон Хуан выглядел раздраженным и сделал чмокающий звук

губами. Он сказал, что мы проведем здесь ночь.

Мы сидели спокойно. Слева была скала, а справа долина, которую мы

пересекли. Она тянулась довольно далеко и казалась шире и не такой

плоской, как я думал.

- Завтра мы начнем обратный путь, - сказал дон Хуан, не глядя на меня

и указывая на долину. - мы будем идти назад и собирать его, пересекая

долину. То есть мы будем подбирать его только тогда, когда он будет прямо

на нашем пути. 'Он' будет находить нас и никак иначе. Он найдет нас, если

захочет.

Дон Хуан облокотился спиной на скалу и, наклонив голову, продолжал

говорить так, как будто кроме меня тут еще кто-то был.

- Еще одна вещь. Только я могу срывать его. Ты, может быть, будешь

нести мешок и идти впереди, я еще не знаю. Но завтра ты не будешь

указывать на него, как ты сделал сегодня.

- Прости меня, дон Хуан.

- Все в порядке. Ты не знал.

- Твой бенефактор учил тебя всему этому о мескалито.

- Нет. Никто не учил меня об этом. Это был сам защитник, кто был моим

учителем.

- Тогда значит