Доннер Флоринда

Жизнь в сновидении

мне, прошептала:

- Произошло нечто совершенно загадочное. Я должна предупредить тебя об этом. Она повела меня за руку назад к тому месту, где я сидела на корточках. И как раз там, за кустами, я увидела ослика.

- Перед этим его здесь не было, - настаивала я. Делия, посмотрев на меня с явным удовольствием, пожала плечами и повернулась к животному. - Маленький ослик, - заворковала она детским голоском, - ты смотрел на ее задик?

Я решила, что она - чревовещатель и собирается исполнить номер - разговор животного. Однако осел лишь несколько раз громко прокричал вполне по-ослиному.

- Давай убираться отсюда, - умоляюще сказала я, потянув ее за рукав. - Где-то здесь должен быть затаившийся в кустах хозяин.

- Но у этого милого малютки нет хозяина, - она проворковала все тем же глупым детским голоском и почесало длинные мягкие уши ослика.

- У него несомненно есть хозяин, - зло выкрикнула я. - Разве ты не видишь, какой он сытый и холеный?

И охрипшим от нервозности и раздражения голосом я снова подчеркнула, как опасно для двух женщин находиться одним на пустынной дороге в Соноре.

Делия молча рассматривала меня, видимо поглощенная какими-то мыслями. Затем она кивнула, как бы в знак согласия, и жестом предложила следовать за ней. Ослик шел сзади, сразу за мной, раз за разом подталкивая меня в зад своей мордой. Пробормотав проклятие, я обернулась, но ослик исчез.

- Делия! - выкрикнула я с внезапным испугом. - Что случилось с осликом?

Испуганная моим криком стая птиц шумно поднялась в небо. Птицы полетали над нами, а затем скрылись на востоке в направлении первого луча утренней зари, который означал конец ночи и начало нового дня.

- Где же ослик? - спросила я, снова переходя на едва слышный шепот.

- Прямо здесь, перед тобой, - мягко ответила она, указывая на сучковатое дерево без листьев.

- Я не могу увидеть его. - Тебе нужны очки.

- С моими глазами все в порядке, - ответила я резко. - Я вижу даже восхитительные цветы на дереве.

Пораженная красотой ярких, белоснежных в утреннем сиянии соцветий, я подошла ближе.

- Что это за дерево?

- Пало Санто.

В течение секундного замешательства я подумала, что это сказал ослик, который появился из-за шелковистого серебристо-серого ствола. Я повернулась, чтобы взглянуть на Делию.

- Пало Санто! - засмеялась она.

После этого в моем мозгу мелькнула мысль, что Делия разыгрывает со мной шутку. Ослик, вероятно, принадлежит целительнице, которая наверняка живет где-то поблизости.

- Что тебя так смешит? - спросила Делия, уловив на моем лице всепонимающую самодовольную ухмылку.

- У меня начался ужасный спазм, - солгала я.

Прижав руки к животу, я присела:

- Пожалуйста, подожди меня в машине.

Как только она повернулась, чтобы идти, я сняла свой шарф и завязала его вокруг ослиной шеи. Я радовалась, предвосхищая удивление Делии, когда раскроется, что мы уже были на земле целительницы и я знала о ее шутке все это время. Однако все надежды снова увидеть ослика или мой шарф очень скоро развеялись. У нас ушло почти два часа на то, чтобы добраться до дома целительницы.

Глава 2

Около восьми часов утра мы добрались до дома целительницы в предместье Сьюдад Обрегон. Это был массивный старый дом, с побеленными стенами и черепичной крышей, посеревшей от времени. В доме были окна со стальными рамами и арочный вход.

Тяжелая дверь на улицу была широко открыта. С уверенностью человека, знакомого с порядками в доме, Делия Флорес провела меня через темный холл до конца длинного коридора в заднюю часть дома, где находилась полупустая комната с узкой кроватью, столом и несколькими стульями. Самым необычным в этой комнате было то, что в каждой из ее четырех стен было по двери. Все они были закрыты.

- Подожди здесь, - велела мне Делия, указывая подбородком в направлении кровати. - Вздремни немного, пока я буду у целительницы. Это может занять некоторое время, - добавила она, закрывая за собой дверь.

Подождав, пока ее шаги затихнут в коридоре, я стала рассматривать самую невероятную комнату для лечения, которую когда-либо мне приходилось видеть. Голые побеленные стены; светло-коричневые керамические плитки пола блестели как зеркало. В ней не было алтаря, никаких изображений или скульптур святых. Девы Марии или Иисуса, которые, как я всегда предполагала, были обычными в комнатах целителей. Я сунула свою голову в каждую из четырех дверей. Две открывались в темные коридоры; другие две вели во двор, обнесенный высоким забором.

Когда я на цыпочках шла по темному коридору к другой комнате, позади меня раздалось низкое угрожающее