Флоринда Доннер

Жизнь-в-сновидении (Часть 2)

своей победе, или быть

побежденным и получить силу от своего поражения.

Если ты будешь внимательна, то увидишь, что Исидоро

Балтасар никогда не сдается. Он может быть побежден, но он

никогда не бывает разгромленным. И прежде всего -- Исидоро

Балтасар свободен.

Я умирала от желания прервать ее, закричать, что она уже

говорила мне все это, но Флоринда уснула раньше, чем я успела

спросить у нее что-то еще.

Боясь, что не найду ее утром, если вернусь к себе домой, я

уселась на другую кровать.

В голове у меня проносились странные мысли. Я расслабилась

и позволила им полностью овладеть мной. Новые ощущения

отличались от того, какими были обычные мысли. Я видела их, как

лучи света, вспыхивающие из подсознания.

Во время одного из таких всплесков интуиции я решила

почувствовать кровать, на которой сижу. И к ошеломляющему

удивлению мои ягодицы ощутили, как они сами погружаются в

кровать. Некоторое время я была кроватью, которая достигала

моих ягодиц, касаясь их. Это ощущение доставляло мне некоторое

удовольствие. Теперь я уже знала, что нахожусь в сновидении, и

понимала с полной ясностью, что я только что ощутила то, что

Эсперанса описывала как 'мои ощущения выходят из меня'. Все мое

существо расплылось, или, еще лучше, -- оно взорвалось.

Хотелось рассмеяться от чистой радости этого ощущения, но

я боялась разбудить Флоринду. Я все вспомнила! Сейчас не

составило бы никакого труда перечислить все, что я делала в

доме магов в течение тех десяти дней. Я сновидела! Под

бдительным присмотром Эсперансы я все дальше и дальше

углублялась в свое сновидение, просыпаясь в доме магов, или

рядом с Эсперансой, или иногда в других местах, которые я не

могла рассмотреть в то мгновение.

Клара говорила, что прежде чем какой-то отдельный предмет,

замеченный в сновидении, сможет зафиксироваться в моей памяти,

мне нужно увидеть его дважды. Я видела всех женщин более двух

раз; они оставили неизгладимый след в моей памяти. Сидя здесь

на кровати и наблюдая, как спит Флоринда, я вспомнила других

женщин из партии магов, с которыми я взаимодействовала в

сноподобном состоянии в течение тех забытых дней. Я видела их

так ясно, как будто они проходили передо мной, или как если бы

я возвратилась телесно к тем событиям.

Больше других меня поражала Нелида, которая была так

похожа на Флоринду, что вначале я приняла их за близнецов. Она

не только была такой же высокой и тонкой, как Флоринда, но у

нее был тот же цвет глаз, волос, та же комплекция; даже

выражения у них были одинаковые. По темпераменту они тоже были

похожи, только Нелида казалась более мягкой, менее

воинственной. И еще, в Нелиде был особый покой и тихая сила,

которые очень успокаивали.

Хермелинда могла легко сойти за младшую сестру Кармелы.

Она была тонкая, небольшого роста, всего пять футов и два дюйма

и имела просто исключительные манеры, а также очень следила за

своим телом. Она казалась менее самоуверенной, чем Кармела.

Говорила Хермелинда тихо и двигалась быстрыми рывками, которые

как-то сцеплялись в грациозность, изящество. Ее компаньоны

сказали мне, что осторожность и спокойствие делают ее лучшей

среди других и что она не может общаться с группой или даже

двумя людьми одновременно.

Клара и Делия составляли изумительную команду проказниц.

На самом деле они не были такими большими, как казались. Их

здоровье, их сила и энергия заставляли других думать, что они

крупные и деструктивные женщины. Они играли в самые

восхитительные состязательные игры, демонстрируя свое

необычайно эксцентричное снаряжение при первой же возможности.

Обе очень хорошо играли на гитаре и имели прекрасные голоса;

они пели, стараясь превзойти друг друга не только на испанском,

но и на английском, немецком, французском и итальянском. Их

репертуар включал баллады, народные песни, всевозможные

популярные песни, даже самые последние поп-хиты. Достаточно

было только напеть или повторить вслух первую строчку почти

любой песни, и сразу же Клара и Делия заканчивали ее всю. Ко

всему прочему они писали стихи, тоже состязаясь, часто к

определенным случаям.

Они написали стихи для меня и протолкнули под дверь, не

подписав. Я должна была определить, кто именно написал

стихотворение. Каждая