Карлос Кастанеда

Второе кольцо силы (Часть 1)

что ты - Нагваль,

но она не рассказала нам, как ты остался в живых. Как ты

остался живым, маэстро?

В этом месте у меня был странный выбор. Я мог бы

следовать своему разумному пути, как я всегда делал, и

сказать, что я не имею ни малейшего понятия, и я был бы прав

в этом. Либо я мог сказать, что мой дубль вызволил меня из

лап этих женщин. Я взвешивал в уме возможный эффект обеих

альтернатив, как вдруг меня отвлек Бениньо. Он немножко

открыл один глаз и посмотрел на меня, а потом захихикал и

спрятал голову в руки.

- Бениньо, ты не хочешь разговаривать со мной? -

спросил я.

Он отрицательно качнул головой.

Я чувствовал себя неловко рядом с ним и решил спросить,

что с ним такое.

- Что он делает? - тихо спросил я Нестора.

Нестор похлопал Бениньо по голове и встряхнул его.

Бениньо открыл свои глаза, а потом закрыл их снова.

- Он такой всегда, ты же знаешь, - сказал мне Нестор. -

он крайне застенчив. Раньше или позже он откроет глаза. Не

обращай на него никакого внимания. Если ему надоедать, то он

заснет.

Бениньо утвердительно кивнул головой, не открывая глаз.

- Ну хорошо, как ты выкарабкался? - настаивал Нестор.

- Ты не хочешь рассказать нам? - спросил Паблито.

Я осторожно сказал, что мой дубль выходил наружу из

верхушки моей головы три раза. Я дал им отчет о случившемся.

Они не казались нисколько удивленными и приняли мой

отчет, как должное. Паблито стал смаковать свои спекуляции о

том, что донья Соледад могла не поправиться и в конце концов

умереть. Он хотел знать, стукнул ли я точно так же Лидию.

Нестор сделал ему категорический жест, чтобы он замолчал, и

Паблито остановился не середине фразы.

- Я извиняюсь, маэстро, - сказал Нестор, - но это не

был твой дубль.

- Но все говорили, что это был мой дубль.

- Я знаю наверняка, что ты неправильно понял ла Горду,

потому что когда Бениньо и я шли в дом Хенаро, ла Горда

перехватила нас по дороге и сказала нам, что ты и Паблито

находитесь здесь, в этом доме. Она назвала тебя Нагвалем. Ты

знаешь, почему?

Я засмеялся и сказал, что по моему мнению, это было

обусловлено ее замечанием, что я получил большую часть

светимости Нагваля.

- Один из нас здесь дурак! - сказал Бениньо гулким

голосом, не открывая глаз.

Звук его голоса был таким диковинным, что я отпрыгнул

от него. Его совершенно неожиданное заявление плюс моя

реакция на него заставили всех смеяться. Бениньо открыл один

глаз, посмотрел на меня секунду, а затем спрятал голову в

руки.

- Ты знаешь, почему мы назвали Хуана Матуса Нагвалем? -

спросил меня Нестор.

Я сказал, что всегда думал, что это был их осторожный

способ называния дона Хуана магом.

Бениньо засмеялся так громко, что звук его смеха

заглушил всех остальных. Казалось, он беспредельно

наслаждается. Он опустил свою голову на мое плечо, словно

это был тяжелый предмет, который он больше не мог

поддерживать.

- Причина, по которой мы называли его Нагвалем, -

продолжал Нестор, - заключается в том, что он был расщеплен

на двоих. Другими словами, всегда, когда ему было нужно, он

мог попасть в другую колею, чего мы сами не можем делать: из

него выходило нечто, что-то такое, что было не его дублем, а

какой-то устрашающей грозной фигурой, которая выглядела, как

он, но была вдвое больше по величине. Мы называли эту фигуру

Нагвалем, и каждый, кто имеет ее, является, конечно,

Нагвалем.

- Нагваль сказал нам, что все мы можем иметь эту

фигуру, выходящую из головы, если захотим ее, но

обстоятельства складываются так, что никто не хочет ее.

Хенаро не хотел ее, так что, я думаю, мы не хотим ее тоже.

Поэтому, кажется, ты единственный, кому всучили ее.

Они захохотали и завопили, словно загоняли стадо скота.

Бениньо обвил руками мои плечи, не открывая глаз, и смеялся

до тех пор, пока по его щекам не покатились слезы.

- Почему ты говоришь, что мне всучили ее? - спросил я

Нестора.

- Она требует слишком много энергии, - сказал он, -

слишком много труда. Я не знаю, как ты еще держишься на

ногах.

- Нагваль и Хенаро расщепили тебя однажды в

эвкалиптовой роще. Они взяли тебя туда, потому что эвкалипты

- Твои деревья. Я присутствовал там сам и был свидетелем

того, как они расщепили тебя и вытащили твой Нагваль