Эрик Бёрн

Игры, в которые играют люди

творчество

вдохновившей их дамы.

Европейцы, особенно англичане, со своей романтической поэзией, по-

видимому, всегда были более искусными игроками в эту игру, чем американцы.

В США она в большой степени сделалась достоянием поэзии Фруктовой Лавки:

твои глаза точно две груши, твои губы подобны огурцам и т. д. В таком виде

она вряд ли может соперничать в изяществе с произведениями Херрика,

Лавлейса, или даже с циничными, но полными фантазии стихами Рочестера,

Роскоммона или Дорсета [Имеются в виду английские поэты Роберт Херрик

(1591- 1674), Ричард Лавлейс (1618-1658), Джон Уилмот граф Рочестер

(1647-1680), граф Роскоммон (1637-1685), граф Дорсет (1536-1608).].

*Антитезис*. Для умелого исполнения своей роли от женщины может

потребоваться немалый ум и утонченность. Только совсем угрюмая или неумная

женщина может отказаться играть в эту игру. Партнерша должна отвечать Уайту

одним из вариантов игры: Ах, вы просто великолепны, мистер Мергитройд!

(АВВММ) или Мистер М., я восхищена вашим искусством. Если женщина лишена

воображения или наблюдательности, она может просто прореагировать так же,

как в АВВММ, но при такой реакции опускается самое главное: Уайт хочет

вызвать восхищение не собственной персоной, а своей поэзией. Угрюмая

женщина может в ответ на эту игру прибегнуть к неприлично грубому

антитезису в виде игры Динамо второй степени (Отвяжись, нахал). Если

при подобных обстоятельствах женщине придет в голову прореагировать так же,

как в игре Динамо третьей степени, то в принципе такую реакцию иначе как

отвратительной не назовешь.

Если женщина просто неумна, она будет играть в Динамо первой

степени, принимая комплименты, которые тешат ее тщеславие, и пренебрегая

возможностью оценить творческие усилия и способности Уайта. Вообще говоря,

игра будет испорчена, если женщина решит, что ее пытаются соблазнить,

вместо того, чтобы воспринимать эту игру как демонстрацию литературных

достижений.

*Родственные* *игры*. Игру Кавалер надо отличать от операций и

процедур, составляющих часть обычного ухаживания. В последнем случае это

простые трансакции без скрытого мотива. Женский вариант игры Кавалер

уместно назвать Поклонница: в нее часто играют любезные дамы на закате

своей жизни.

_Частичный_ _анализ_

*Цель*: взаимное восхищение.

*Роли*: Поэт, Восхищенный объект поклонения.

*Социальная* *пардигма*: Взрослый - Взрослый; Взрослый (мужчина):

Смотрите, как я умею делать вас счастливой; Взрослый (женщина): Ах, вы

действительно умеете делать меня счастливой.

*Психологическая* *парадигма*: Ребенок (мужчина): Смотрите, какие

фразы я умею придумывать; Ребенок (женщина): Ах, ты действительно очень

изобретателен.

*Вознаграждения*: 1) внутреннее психологическое - творчество и

подтверждение привлекательности; 2) внешнее психологическое - избегает

отказа в ответ на сексуальные авансы; 3) внутреннее социальное - Кавалер;

4) внешнее социальное - от этого вознаграждения можно отказаться; 5)

биологическое - взаимные поглаживания; 6) экзистенциальное - Я умею жить

красиво.

3. Рад помочь вам

*Тезис*. Уайт постоянно оказывает помощь другим людям, имея какой-то

скрытый мотив. Может быть, он искупает прошлые грехи, прикрывает теперешние

дурные поступки или завязывает дружбу, чтобы позже использовать ее в своих

целях, а возможно, из соображений престижа. Если даже кто-то не вполне

уверен в искренности побуждений Уайта, все же следует воздать ему должное

за его поступки, ведь, к сожалению, встречаются люди, которые прикрывают

дурные поступки в прошлом новыми худшими делами и используют других людей в

своих целях, действуя не щедростью, а запугиванием. Они добиваются престижа

не с благородными, а с низкими намерениями.

А некоторых филантропов больше волнует соперничество, чем

человеколюбие: Я дал больше денег (книг, произведений искусства), чем вы.

И опять, если искренность их мотивов поставлена под сомнение, все же

следует отдать должное этим людям за то, что они участвуют в соревновании

конструктивно. Ведь существует еще множество людей, которые делают это

деструктивно. У большинства людей (и государств), играющих в Рад помочь

вам, есть и друзья, и враги, причем чувства и тех, и других чаще всего

можно объяснить.