Говард Ф.Лавкрафт

Тварь на пороге

сведенной судорогой руке.

Вот что там было написано.

Дэн иди в лечебницу и убей это. Уничтожь. Это больше не Эдвард Дерби.

Она завладела мной Асенат, хотя сама она уже три с половиной месяца как

мертва. Я солгал тебе, сказав, что она уехала. Я убил ее. Мне надо было так

поступить. Все произошло неожиданно, но мы были одни, а я находился в своем

теле. Мне подвернулся под руку подсвечник, и я пробил ей голову. Она

собиралась завладеть мной навсегда в День Всех Святых.

Я похоронил ее в погребе под какими-то старыми ящиками и стер все

следы. У слуг на следующее же утро зародились подозрения на мой счет, но у

них самих есть такие секреты, о которых они не смеют сообщить полиции. Я

отослал их прочь из дома, но лишь одному Богу известно, что они и прочие

члены их секты способны вытворить.

Какое-то время мне казалось, что я в полном порядке, но потом я стал

ощущать, как что-то давит мне на мозг. Я понял, что это как же я мог забыть!

Душа у нее или у Эфраима не покидает земной мир и продолжает витать тут и

после смерти, пока не истлеет прежнее тело. Вот она и преследовала меня,

заставляя обмениваться с ней телом, она выкрадывала мое тело, а меня

загоняла в свой труп, похороненный в погребе.

Я знал, что меня ждет, вот почему мне пришлось отправиться в лечебницу.

И потом это произошло запертый в разлагающемся трупе Асенат, я стал

задыхаться во тьме, в погребе, под ящиками, где я закопал ее тело. И я знал,

что она окажется в моем теле в лечебнице навсегда, ибо День Всех Святых уже

прошел, и жертвоприношение должно было сделать свое дело даже и без нее она

переселится в мое тело, готовая обрести свободу и стать угрозой для всего

человечества. Я был в отчаянье, но несмотря ни на что смог выбраться наружу,

ногтями прорыв себе лаз.

Все это уже зашло слишком далеко, и я уже не в силах говорить как не

смог поговорить с тобой по телефону, но я все еще способен писать. Сейчас я

соберусь с последними силами и принесу тебе свое последнее слово и

предупреждение. Убей эту гадину, если тебе дорого спокойствие и благо мира.

И проследи, чтобы эту тварь сожгли. В противном случае, она будет продолжать

жить, вечно переходя из тела в тело, и я даже не могу теперь предсказать, на

что это еще способно. И держись подальше от черной магии, Дэн, это

сатанинское занятие. Прощай ты был верным другом. Расскажи полицейским

что-нибудь правдоподобное. Я ужасно сожалею, что втянул тебя во все это.

Скоро я обрету покой эта тварь долго не протянет. Надеюсь, ты сможешь это

прочитать. И убей эту тварь убей ее!

Твой Эд .

Лишь значительно позже я смог прочитать вторую половину письма, ибо,

едва дочитав третий абзац, упал в обморок Я вновь лишился чувств, когда

увидел зловонное существо, комочком свернувшееся на моем пороге. Ночной

пришелец более не шевелился и не пришел в сознание.

Мой дворецкий, у которого нервы оказались более крепкими, чем у меня,

не упал в обморок, явившись утром. Напротив, он тут же позвонил в полицию.

Когда они приехали, меня перенесли наверх и уложили в кровать, а эта...

тварь так и осталась лежать на том же месте. Полицейские, проходя мимо него,

только закрывали носы рукавами.

В ворохе одежды Эдварда они обнаружили нечто совершенно отвратительное

скелет и пробитый череп. Осмотр зубов позволил идентифицировать череп как

принадлежащий Асенат.

Перевод О. Алякринского