Говард Ф.Лавкрафт

Тварь на пороге

ушли, мы с ней имели

долгую беседу, и я получил от нее обещание перестать меня мучить. Конечно, у

меня были некоторые... оккультные средства защиты, о которых я тебе никогда

не рассказывал. И ей пришлось уступить, но она была страшно разгневана. Она

собрала вещи и уехала в Нью-Йорк видимо, успела на бостонский поезд в

восемь-двадцать. Теперь, конечно, по городу пойдут сплетни, но что

поделаешь... Ты только, пожалуйста, не упоминай о нашей размолвке просто

говори, что она уехала в длительную научную экспедицию.

Скорее всего, она будет жить с кем-то из ее жутких сектантов. Надеюсь,

она поедет на запад и там подаст на развод как бы то ни было, я взял с нее

обещание держаться отсюда подальше и оставить меня в покое. Это было ужасно,

Дэн, она же выкрадывала мое тело, извлекала из него мою душу, делая меня

своим узником. Я молчал и притворялся, что готов на все, но мне надо было

все время быть начеку. Будучи достаточно осторожным, я мог тщательно

продумать план действий, ведь она же не умела буквально читать все мои

мысли. Из моих тайных замыслов она только и узнала о моей решимости ей

противостоять, но она всегда считала, что я беспомощен. Я уж и не

рассчитывал ее победить... но мне известно одно или два заклятья и они

успешно действовали! Дерби снова оглянулся и отпил виски. Утром, когда эти

проклятые слуги вернулись, я дал им расчет. Им это страшно не понравилось,

они начали задавать вопросы, но все-таки ушли. Они похожи на нее эти

инсмутские... Одного поля ягоды. Надеюсь, они оставят меня в покое. Очень

мне не понравился их прощальный смех. Надо бы мне снова нанять папиных слуг.

Я ведь переезжаю обратно в наш дом.

Наверное, ты считаешь меня сумасшедшим, Дэн. Но в истории Аркхема можно

найти массу подтверждений того, что я тебе рассказал и что еще собираюсь

рассказать. Ты же видел одно из моих преображений тогда в автомобиле, после

того как я по дороге домой из Мэна рассказал тебе про Асенат. Это когда она

мной завладела и изгнала меня из моего тела. Последнее, что помню, это как я

набрался решимости рассказать тебе, что она за дьявол. Вот тогда-то она мной

и овладела, и в мгновение ока я оказался дома в библиотеке, где меня заперли

ее проклятые слуги, в ее сатанинском теле, которое даже и человеческим-то не

назовешь... Ты хоть понимаешь, что это ее ты вез эту хищную волчицу в моем

обличье, ты же не мог не ощутить разницу!

Дерби умолк, а меня пробрала дрожь. Ну конечно, я ощутил разницу но мог

ли я принять на веру столь безумное объяснение? Однако мой взвинченный гость

продолжал изливать на меня поток еще более диких фантазий.

Мне надо было спасать себя просто необходимо, Дэн! Она бы навечно мной

завладела в День Всех Святых ведь они под Чссанкуком устраивают шабаш, и

обряд жертвоприношения должен был поставить последнюю точку в моей судьбе.

Она бы завладела мной навечно стала бы мной, а я ею навсегда... слишком

поздно. Мое тело навсегда стало бы ее телом, она стала бы мужчиной, в полной

мере человеком, как ей того и хотелось... я подозреваю, что она хотела

убрать меня со своего пути... убить свое бывшее тело со мной внутри, будь

она проклята, как она уже делала это раньше, как проделывала это она или

оно... Лицо Эдварда теперь исказилось до неузнаваемости и он приблизил его

ко мне вплотную, понизив голос до шепота. Ты должен понять то, о чем я

намекнул тебе в машине что она вовсе не Асенат, а никто иной, как, старик

Эфраим. Это подозрение посетило меня полтора года назад, а теперь я знаю

наверняка. Об этом свидетельствует ее почерк, когда она теряет контроль над

собой, порой она делает какую-нибудь пометку точь-в-точь таким же почерком,

каким написаны рукописи ее папаши, вплоть до каждой черточки в букве а

иногда говорит такие вещи, какие никто, кроме старика Эфраима, сказать не

смог бы. Он обменялся с ней телом, почувствовав приближение смерти, она ведь

была единственная, кого он смог найти с нужным ему складом ума и достаточно

слабой волей, и он завладел ее телом навсегда, точно так же, как она уже

почти завладела моим, а потом отравил старое тело, в которое он ее

переселил. Ты же десятки раз видел душу старика Эфраима, выглядывающую из ее

дьявольских глаз и из моих, когда она вселялась в мое тело!

Он задохнулся и замолчал, чтобы перевести дух. Я ждал. После недолгой

паузы его голос зазвучал спокойнее