В.К.ШИЛЕЙКО

АККАДСКИЕ ЗАГОВОРЫ В ПЕРЕВОДАХ В.К.ШИЛЕЙКО

гора да сокроет вас,

гора большая на вас да падёт,

45. от меня удалитесь. Прочти заклинание.

Заклинание. Оставьте, оставьте, уйдите, уйдите,

стыдитесь, стыдитесь, бегите, бегите,

отвернитесь, ступайте, оставьте, уйдите,

ваша злоба как дым да поднимется к небу!"

50. Моё тело оставьте,

из моего тела уйдите,

моего тела стыдитесь,

от моего тела бегите,

от моего тела отвернитесь,

55. от моего тела ступайте,

к моему телу не возвращайтесь,

к моему телу не подходите,

к моему телу не приближайтесь,

моего тела не стесняйте!

60. Шамашем славным закляты будьте,

Эа, владыкой вселенной, закляты будьте,

Мардуком, жрецом богов, закляты будьте,

огнём, вас сжегшим, закляты будьте,

от меня удалитесь! Прочти заклинание.

Шестая таблица

1. Заклинание. Ты - соль, что возникла на чистом месте,

в пищу великим богам определил тебя Бел,

без тебя не бывает пира во храме,

без тебя бог, царь, владыка и князь не вдыхают курений.

5. Меня, NN, сына NN, постигло заклятье,

чары меня сломили.

Очисти заклятье, соль, очисть волхование,

сними мои чары!

Как меня создавшего бога, тебя я почту.

10. Заклинание. Моя колдунья, моя чародейка,

твои пределы - все страны,

ты переходишь все горы,

я это знаю, я надеюсь на силу,

на моей улице стража, у ворот я поставлю прислугу,

15. справа к воротам и слева к воротам

поставлю Лугальгирру и Алламу,

богов-сторожей, исторгающих сердце, вырывающих жилы:

колдунью они да убьют, а я да воскресну.

Седьмая таблица

1. Заклинание. Любю я тебя, о я сам, люблю я тебя, моё тело,

как Гирра любит свой скот,

как овца ягнёнка, как лань оленёнка, как ослица ослёнка,

как любит земля свои травы, как земля семена принимает.

5. Заклятье я приготовил себе самому,

будь оно мне благосклонно, уведи оно мои беды,

чару мою да исторгнут

великие боги!

З А К Л Я Т И Е Ж И З Н И

I

1. Во имя великой

и чуждой жизни

да будет хранитель,

победа, спасенье

5. жилищу и дому,

дворцу и постройке

супруге и детям,

сыновьям с дочерями

и самому телу

10. Пер Нухран,

сына Абандухта.

Семью печатями

я запечатан,

мои восемь братьев

15. стоят за мной.

Я пришёл и увидел:

у двери Нухран

стоят планеты,

в нашей деревне

20. живёт разоренье,

у нашего города

ночует несчастье,

на нашем пороге

великая мука.

25. И я, Иокабар,

сын Анушага,

в боязни и страхе

взываю к жизни

и Манда-дехайе

30. молю о спасеньи.

И ему говорю я:

"Ты, Манда-дехайе,

разбей несчастье,

столкни эту муку

35. с порога Нухрайи,

разоренье злое,

от нашей деревни.

Злобны планеты,

стоящие близко

40. и в ярости сердца

творящие злое".

И жизнь отвечает:

"Пускай он восстанет,

прогонит несчастье

45. от двери Нухрайи,

прогонит муку

с его порога,

разоренье злое

из этой деревни".

50. И вот я, Хибиль,

сюда явился,

узлом Кугиты,

узлом великим,

большой печатью

55. я препоясан,

совсем готов я

к большому делу -

разбить на части

печати Смерти,

60. порвать на части

узлы кончины.

Моей главою

я наклонился,

перед Великим

65. склонился долу,

словами Мощи,

царящей в славе,

сказал Иавару,

сказал я Жизни,

70. сущей пред ним,

сказал я Жизни,

сущей над ним,

лозе виноградной,

сокрытой в тайне.

75. Тому сказал я,

кого охраняет

его же имя,

чей собственный образ

пред ним склонился:

80. "Я слышу - голос,

голос Нухрайи

кричит и плачет,

наружу льётся,

дрожит, трепещет.

85. Всё его тело

дрожит в одежде

и он вещает:

"О горе, горе,

сошло несчастье

90. к нашей деревне,

и разоренье

к нашему граду.

Планеты дали

свободу Смерти

95. и злобной мыслью

враждуют с нами".

Жизнь ударяет

в свои ладони

и так вещает

100. она Иавару: