Амусин И. Д.

Курманская община

[117]; переход части восставших на сторону Янная; жестокое подавление восстания и массовая расправа Янная с восставшими; приход к власти фарисеев после смерти Янная в период правления его вдовы - Александры Саломеи (76-67) и их суровая расправа с саддукеями, бывшими политической опорой режима Янная; завоевание Иудеи римлянами в 63 г. до н.э. Эта реконструкция исходит из отождествления Яростного льва с Александром Яннаем; всего пучка символических обозначений толкователи скользкого и Эфраим - с фарисеями; Менашше - с саддукеями; киттиев - с римской армией периода восточного похода Помпея. Комментарий на Наума в этом случае отражает, преломляя сквозь кумранскую призму, события 80-60-х годов I в. до н.э. и мог быть создан лишь после 63 г. до н.э. Из сказанного вытекает, что пешарим можно себе представить как определенную организацию знаков и символов, т. е. как некую семиотическую систему с фиксированной структурой и правилами семантической соотнесенности.

Комментарий на Наума дает надежный ориентир для продвижения вперед в этом лабиринте зашифрованных сведений. Автор этих строк полагает, что, идя по этому пути, ему удалось раскрыть намеки на исторические события, зашифрованные в Комментариях на кн. Исайи - 4Q 161 (Amoussine, 1974; Амусин, 1979) и на кн. Осии - 4Q 166 (Амусин, 1969). Оказалось, что в этих трех Комментариях нашли отражение важнейшие исторические события в Иудеи в первой половине I в. до н.э. и именно в такой последовательности. В 4Q 161, как изображены драматические события, связанные с попыткой Янная захватить Акко-Птолемаиду в 90-х годах I в. до н.э.; в 4Q 169, как выше говорилось, были закодированы бурные события 80-60-х годов I в. до н.э., периода правления Янная и его вдовы Саломеи; в 4Q 166 нашли отражение события гражданской войны между сыновьями Янная и Саломеи - Гирканом II, опиравшимся на фарисеев, и Аристобулом II, опиравшимся на саддукеев. При этом одно их этих событий удалось датировать с точностью до одного дня - 15-е число месяца нисана 65 г. до н.э. [118].

Исследование кумранских комментариев, выяснение ситуации, в них отраженной, и расшифровка встречающихся в них условных обозначений еще не закончены. В частности, наиболее крупный по объему, наилучшим образом сохранившийся и содержащий наибольшее количество зашифрованных сведений из истории самой кумранской общины, Комментарий на кн. Хаваккука представляет большие трудности для убедительности отождествления всех условных обозначений. Тем бульшую осторожность надо соблюдать при решении возникших проблем. Одно несомненно ясно. Кумранские комментарии представляют собой весьма своеобразный и важный источник двоякого рода: во-первых, содержащиеся в леммах цитаты из библейских книг дают новый материал для изучения истории библейского текста; во-вторых, по странной иронии над исторической наукой, глубоко антиисторический по своему существу метод интерпретации библейских текстов превращает комментарии к библейским текстам в ценный источник сведений о конкретной истории кумранской общины, ее социальных и эсхатологических воззрений [119].

[107] Комментированный перевод важнейших памятников обеих этих групп см. в моей книге: Амусин, 1971, с. 133-314. См. также следующие мои работы, посвященные кумранским комментариям: Амусин, 1962а; Амусин, 1964а; Амусин, 1966; Амусин, 1968; Амусин, 1969; Амусин, 1969а; Амусин, 1973; Амусин, 1979; Амусин, 1982; работы, посвященные кумранским антологиям: Амусин, 1965а; Амусин, 1967; Амусин, 1967а; Амусин, 1970; см. также: Amusin, 1971; Amusin, 1978; Amusin, 1967; Amoussine, 1963; Amoussine, 1971, с. 545-552; Amoussine, 1974. Из последних общих работ о кумранских комментариях см.: Brownlee, 1978; Gabrion, 1979.

[108] Библиографический указатель важнейших изданий текста, переводов и исследований см.: Амусин, 1971, с. 133-202.

[109] Комментированный перевод 1Q 14 (Комментарий на Михея) см.: Амусин, 1971, с. 246-251.

[110] Критические замечания о характере этого издания см.: Амусин, 1971, с. 397-409. Обзор новых публикаций см.: Амусин, 1971, с. 399-409. Ввиду специфического характера издания Аллегро оно должно изучаться с помощью специально составленного библиографического указателя Фитцмайера и палеографического исследования Страгнела (Fitzmyer, 1969; Strugnell, 1970).

[111] Не исключена возможность, что титул истолкователь Учения (dwrs htwrh: 4Q 174 I, 11; CD VI, 7, VII, 18) - синоним Учителя праведности.

[112] Weiss, 1963; Brownlee, 1964, с. 62-69; Амусин, 1971, примеч. к 1Q pHab (13,