Амусин И. Д.

Курманская община

и нуждается в дальнейших исследованиях. Вряд ли, однако, можно согласиться с Дюпон-Соммером, что кумранская Молитва возникла позднее кн. Даниила (Dupont-Sommer, 1964, c. 339: postйrieur au livre de Daniel). Если бы это было так, то трудно объяснить, почему в кумранском фрагменте в Молитве Набонида появилась отсутствующая в кн. Даниила Тейма. Нам представляется более вероятным, что кумранский фрагмент раскрывает часть того субстрата, из которого в конечном итоге сложилась книга Даниила (Амусин, 1958, с. 116-117). Эта же мысль была следующим образом сформулирована авторами сборника Арамейские тексты из Кумрана: настоящий текст представляет собой более раннюю стадию традиции истории Дан. III, 31-IV, 34 (Jongeling et al., 1976, с. 124).

Все вопросы, связанные с историей и композицией кн. Даниила, будут еще привлекать внимание исследователей. В специальной кумрановедческой литературе были предприняты интересные попытки изучения текста Молитвы на широком фоне послепленной литературы - как библейской (не только кн. Даниила, но также II Хроник, Нехемия, Екклесиаст, Иов), так и апокрифической (Молитва Менашше, Енох, Юбилеи, Апокриф кн. Бытия и др.) [64].

Бесспорным представляется значение нашего фрагмента для изучения корней идеологии кумранской общины и ее связи с ассиро-вавилонским миром. Обнаруженное автором кумранского фрагмента знание подлинной ассиро-вавилонской, нововавилонской и иранской исторической традиции [65] указывает нам на один из возможных источников ознакомления с дуалистической доктриной борьбы света и тьмы - наиболее характерного элемента общественно-религиозной идеологии кумранской общины.

[61] Укажу еще на следующие известные мне переиздания текста: Gevaryahu, 1957; Амусин, 1958, с. 104-117; R. Meyer, 1962; Амусин, 1971, с. 326-335; библиографию основных работ см.: Амусин, 1971, с. 331; Jongeling et al., 1976, с. 128-129.

[62] Можно указать на дословное совпадение, например, между 4Q Or Nab I, 7-8, и Дан.5:4,23. В Дан5:23 говорится: богов из серебра и золота, меди, железа, дерева и камня... ты славил (в Дан.5:4 золотые боги предшествуют серебряным; в остальном порядок совпадает). В кумранском фрагменте тот же перечень богов и в том же порядке, что в Дан.5:23, но прибавлено лишь: из глины - hsp; см.: Амусин, 1958, с. 104-105; Jongeling et al., 1976, с. 128-129.

[63] Что касается различия между болезнью Набонида и безумием и оборотничеством Навуходоносора, то интересны в этой связи указания вавилонского сатирического памфлета против Набонида об изменении его облика: ... злой дух изменил его, его выражение лица изменилось. См.: S. Smith, 1924, с. 83 и сл.; Амусин, 1958, с. 111.

[64] R. Meyer, 1962, c. 95-112; Fohrer, 1963; Delcor, 1968.

[65] Следы подлинной ассиро-вавилонской традиции сохранились в библейских рукописях из Кумрана. Так, в пространном свитке Исайи (1Q Isa) сохранился ряд точных вокализаций ассиро-вавилонских слов и имен; например, ассирийскому имя turtвnu одного из послов Санхериба к Хизкии читается в MT Ис.20:1 (= 2 Ц.18:17) - tartan (LXX: Tharthan), а в кумранском тексте Исайи (XVI, 4) - twrtn; ассиро-вавилонское имя sar-ucur передано масоретами как sarecer (Ис.37:38 = 2 Ц.19:37; LXX: sarasar), а в 1Q Isa сохранилось написание sarwcr; Наконец, вместо масоретского ararat (LXX:Ararath) мы находим в кумранском списке (XXI, 19) написание hwrrt; Олбрайт читал wrrt (Albright, 1955, c. 29-30); отличие это, однако, несущественно, поскольку смещеие алеф и hе - частое явление в кумранских рукописях. Вряд ли такое совпадение кумранской вокализации с ассиро-вавилонской традицией свидетельствует о тесных связях и непосредственных контактах между членами кумранской общины и Месопотамией, что подтверждается и анализом фрагмента Молитва Набонида. Заслуживает поэтому внимания высказанное Фридмэном (Freedman, 1957) вслед за Олбрайтом предположение, что кумранская община включала в свой состав более поздних мигрантов из Вавилонии. Не исключено, что именно им кумранская община обязана знакомством с иранским дуалистическим учением о борьбе света с тьмой и с подлинной традицией о Набониде. Влиянием этих мигрантов можно объяснить также встречающиеся в кумранских текстах элементы ассиро-вавилонской вокализации.

К основным произведениям кумранской общины относятся: Устав (1Q S); текст Двух колонок (1Q M); свиток Гимнов (1Q H); Дамасский документ (CD); Комментарии (пешарим и флорилении); преимущественно из 4-й пещеры; Мидраш Мельхиседека из 11-й пещеры и комплекс связанных с ним текстов;