Карлос Кастанеда

Сказка о силе (Часть 2)

имели

все оттенки значения,которые я обычно связывал с мышлением.

Он прошептал, что очень трудно самому по себе начать путь в направлении

нагваля, и что я действительно был очень удачлив в том, что повстречался с

бабочкой и ее песней. Он сказал, что вызвав в памяти зов бабочки, я могу

вернуть ее назад, чтобы она мне помогла.

Его слова были то ли сверхсильным внушением, или может быть я вспомнил

перцептивное явление, которое он называл 'зов бабочки', потому что как

только он прошептал мне свои слова, стали слышны необычные воркующие звуки.

Богатство оттенков этого звука заставило меня чувствовать, что я нахожусь в

огромной пустой зале. По мере того, как звук возрастал в громкости или

приближении, я обнаружил также в сноподобном состоянии, что нечто движется

на вершине валунов. Движение испугало меня так сильно, что я немедленно

восстановил свое кристально чистое сознание. Мои глаза остановились на

валунах. Наверху одного из них сидел дон Хенаро! Его ноги болтались, и

пятками своих ботинок он стучал по камню, производя ритмический звук,

который, казалось, был синхронизирован с 'зовом бабочки'. Он улыбнулся и

помахал мне рукой. Я хотел думать разумно. У меня было чувство, желание

осознать, каким образом он там обосновался или каким образом я его вижу там.

Но я не мог привлечь свой разум совсем. Все, что я мог делать в данных

обстоятельствах, это смотреть на него, как он сидит, улыбаясь и помахивая

своей рукой.

Через секунду он, казалось, приготовился соскользнуть по валуну. Я

увидел как он напряг ноги, подготовив ступни к приземлению на твердую землю

и выгнул спину, пока не стал почти касаться поверхности камня, чтобы развить

скользящую инерцию. Но посередине спуска его тело остановилось. Мне

показалось, что оно примерзло. Он пару раз брякнул обеими ногами, как бы

плавая в воде. Казалось, он пытается освободиться от чего-то, что поймало

его за зад штанов. Он отчаянно тер свои ягодицы обеими руками. И

действительно, он мне дал такое впечатление, что он схвачен очень

болезненно. Я хотел бежать к нему и помочь, но дон Хуан схватил меня за

руку. Я услышал, как он говорит мне, полузадохнувшись от смеха: 'следи за

ним, следи'.

Дон Хенаро брыкался, извивался всем телом и раскачивался из стороны в

сторону, как будто бы вытаскивая гвоздь. Затем я услышал громкий хлопок и он

соскользнул или был брошен туда, где мы стояли с доном Хуаном. Он

приземлился на ноги в четырех-пяти футах от меня. Он тер свои ягодицы и

танцевал от боли, выкрикивая ругательства.

- Скала не хотела меня отпускать и схватила меня за жопу, - сказал он

блеющим тоном.

Я испытал ощущение ни с чем не сравнимой радости. Я громко смеялся. Мое

веселье, как я заметил, было равно моей ясности мысли. В этот момент я был

схвачен общим чувством огромного осознания. Все вокруг меня было совершенно

ясным. До этого я был сонным или рассеянным из-за своего внутреннего

молчания, но затем что-то в внешнем виде дона Хенаро создало состояние, где

все освещено.

Дон Хенаро продолжал тереть ягодицы и прыгать еще некоторое время.

Затем он бросился к моей машине, открыл дверцу и забрался на заднее сиденье.

Я автоматически повернулся, чтобы заговорить с доном Хуаном, но его нигде не

было видно. Я начал громко звать его. Дон Хенаро вышел из машины, начал

бегать вокруг нее кругами и тоже выкрикивать имя дона Хуана высоким

отчаянным голосом. Только тогда, когда я увидел его, я сообразил, что он

подражает мне. У меня был приступ такого интенсивного страха, когда я

оказался один на один с доном Хенаро, что я совершенно бессознательно бежал

вокруг машины, выкрикивая его имя.

Дон Хенаро сказал, что мы захватим Паблито и Нестора, и что дон Хуан

будет ждать нас где-нибудь по пути.

После того, как я преодолел свой первоначальный испуг, я сказал ему,

что рад его видеть. Он дразнил меня относительно моей реакции. Он сказал,

что дон Хуан для меня не отец, а скорее мать. Он сделал несколько замечаний

и шуток относительно 'матерей', которые были крайне забавными. Я смеялся так

сильно, что не заметил, как мы прибыли к дому Паблито. Дон Хенаро велел мне

остановиться и вышел из машины. Паблито стоял у дверей своего дома. Он

подбежал и забрался в машину рядом со мной на переднее сиденье.

- Поехали к дому Нестора, - сказал