Карлос Кастанеда

Сказка о силе (Часть 2)

могло ощущать дно

оврага, и я ощущал это чувство, как щекотку в каком-то неопределенном месте

своего тела.

Дон Хуан и дон Хенаро продолжали уговаривать меня скользнуть по этому

чувству, но я не знал, как это сделать. Затем я услышал один только голос

дона Хенаро. Он сказал, что собирается прыгнуть вместе со мной. Он схватил

меня, толкнул меня или обнял меня и бросился вместе со мной в бездну. У меня

было общее ощущение физического 'захвата духа', как будто мой живот

пережевывали и пожирали. Это была смесь боли и удовольствия такой

интенсивности и длительности, что все, что я мог делать, это кричать, и

кричать, насколько у меня хватало легких. Когда это чувство уменьшилось, я

увидел набор искр и темных масс, лучей света и облаковидных образований. Я

не мог сказать, открыты мои глаза или закрыты, или где мои глаза находятся,

или даже где находится мое тело. Затем я ощутил то же самое физическое

чувство, хотя и не так выраженное, как в первый раз, а потом у меня было

такое ощущение, будто я проснулся и оказался стоящим на скале вместе с доном

Хуаном и доном Хенаро.

Дон Хуан сказал, что я опять сходил с ума, что бесполезно было прыгать,

если мое восприятие прыжка собиралось быть таким хаотическим. Оба они

бесчисленное количество раз шептали мне в уши, что нагваль сам по себе был

бесполезен, что он должен усмиряться тоналем. Они сказали, что я должен

прыгнуть охотно и осознавать свой поступок.

Я колебался не столько потому, что боялся, сколько потому, что

сопротивлялся. Я ощущал свои колебания, как если бы мое тело болталось из

стороны в сторону, как маятник. Затем какое-то странное настроение овладело

мной, и я прыгнул всем своим физическим телом. Я хотел думать во время

прыжка, но не смог. Я видел, как бы сквозь туман, стены узкого ущелья и

острые камни на дне оврага. У меня не было последовательного восприятия

моего спуска. Вместо этого у меня было ощущение, что я действительно

нахожусь на земле на дне. Я различал каждую деталь камней в небольшом кругу

вокруг себя. Я заметил, что мой взгляд не был направленным и стереоскопичным

с уровня глаз, но плоским и повсюду вокруг меня. Через секунду я испугался и

что-то дернуло меня вверх подобно мячику на резинке.

Дон Хуан и дон Хенаро заставляли меня выполнить прыжок вновь и вновь.

После каждого прыжка дон Хуан уговаривал меня, чтобы я был менее напряжен и

меньше сопротивлялся. Он повторял вновь и вновь, что секрет магов в

использовании нагваля заключался в нашем восприятии. Что прыжки были просто

упражнением в восприятии, и что упражнение закончится только тогда, когда я

добьюсь того, что смогу воспринимать как совершенный тональ то, что

находится на дне оврага.

В какой-то момент у меня возникло невообразимое ощущение. Я полностью и

трезво осознавал, что стою на краю скалы, и дон Хуан с доном Хенаро шепчут

мне на уши. А затем, в следующее мгновение я смотрел на дно оврага. Все было

абсолютно нормально. К этому времени уже почти стемнело, но света было еще

достаточно, чтобы можно было все в совершенстве узнавать, как в мире моей

повседневной жизни. Я смотрел на какие-то кусты, когда услышал внезапный

звук - камень, падающий вниз. Я мгновенно увидел хороших размеров камень,

несущийся вниз по скале прямо ко мне. Как вспышку я увидел также дона

Хенаро, сбрасывающего его. Я испытал чувство паники, и мгновение спустя я

был втянут обратно на вершину скалы.

Я оглянулся, дона Хенаро больше нигде не было. Дон Хуан начал смеяться

и сказал, что дон Хенаро нас покинул, потому что не мог больше выносить моей

вони. Тут у меня появилось неприятное осознание того, что я действительно

находился в отвратительном виде. Дон Хуан был прав, когда заставил меня

снять одежду. Он провел меня к ручью, который тек поблизости, и отмывал меня

как лошадь, поливая меня водой из моей шляпы и бросаясь ею в меня, в то

время, как он делал смешные замечания относительно того, что спас мои штаны.

Пузырь восприятия.

Я провел целый день один в доме дона Хенаро. Большую часть дня я спал.

Дон Хуан вернулся к концу дня, и мы пошли прогуляться в полном молчании до

ближайшей цепи гор. В сумерках мы остановились и сели на краю глубокого

провала, пока совсем не стемнело. Тогда дон Хуан подвел меня к другому месту

поблизости - монументальному утесу с совершенно вертикальной