Ричард Бах

Ничто не случайно

на полу ангара; эта часть меня, длительное время не знавшая свободы, спрашивала снова и снова: — Почему?

Я был рад заплатить деньгами за то, чтобы, наконец, обнаружилась моя страна, даже если бы показалось, что в этом нет необходимости; и та ангарная часть меня и в самом деле тяготилась глубокой печалью. Друзья. Простое и прекрасное слово.

Дик Макуотер из Проссера, штат Вашингтон:

— Двигатель Ураган всё еще лежит на полу в моем ангаре, Ураган не запускался с 1946 года, и ты мог бы познакомиться с ним поближе, но смотрится он неплохо. Я придержу его для тебя.

Джон Ховард из Юдалла, Канзас:

— Разумеется, я подыщу тебе двигатель. Только скажи, — у меня есть немного болтов для крыльев...

Поп Рэйд, из Сая-Джоуза, штат Калифорния:

— О, не беспокойся, малыш. У нас есть коллекторная оправа для такого двигателя и все соединительные провода, они еще ни разу не использовались...

Том Хозелтон, Албия, Айова:

— У меня столько дел, что даже не знаю, как с ними управиться, но это особый разговор. Я за неделю заварю тебе соединительные трубопроводы...

Годы тянулись очень медленно; в то время, как я прикладывал все усилия, чтобы зарабатывать на жизнь с помощью дешевой пишущей машинки, биплан созревал в прямоугольном коконе своего ангара. Фюзеляж был готов. Крылья — собраны и прикреплены. Насажен хвост. Установлен двигатель. Новый капот.

И, наконец, пришел день, когда старый пропеллер на новом двигателе вздрогнул, покрутился, прочертив размытую серебряную дорожку, и совсем неожиданно биплан, умерший два года назад, был снова жив и, окруженный гулким эхом, подпрыгивая, выезжал из ворот ангара. Вверх и вперед; шум мотора и ветер; черные механизмы щелкали, то подымаясь, то опускаясь, и распыляли из открытых цилиндров двигателя новую смазку.

Так, долго будучи мертвым, я ожил. Целую вечность скованный цепями, я был свободен. И, напоследок — ответ на вопрос «почему?». Урок, который так трудно было найти, так сложно выучить, усвоился быстро, ясно и просто. Проблемы возникают для того, чтобы их решать.

Почему человеческая натура, — думал я, — стремится раздвигать рамки, установленные прошлым, стремится подтверждать собственную свободу? Это — не вызов, брошенный нам с целью выяснить, кем мы являемся и кем становимся, — а то, как мы встречаем этот вызов: отказываемся ли от поединка, в случае неудачи или же изобретаем свой собственный путь отхода из нее, устремленный шаг за шагом к свободе.

И тогда однажды, — подумал я, — биплан снова взмывает в небо, но не по воле слепого случая, а благодаря принципу, позволяющему понять следующее. Тысяча «случайностей» и тысяча друзей приходят к нам, чтобы показать, как преодолевать препятствия, с которыми, на первый взгляд, слишком сложно справиться в одиночку.

Верно для меня. Верно для моей страны — Америки. Мы мягко обогнули облако и, сверкая в солнечных лучах, на высоте в милю, направились к городам Небраски. Проблемы — для решения. Свобода — для подтверждения. И, покуда мы верим в свою мечту, — ничто не случайно.


«Советник» — путеводитель по хорошим книгам.


1 Дженни (Jenny) (сленг.) — самолеты JN-2 и JN-4. — Прим. ред.

2 Продолговатый резиновый коврик, укрепленный поверх обшивки нижнего крыла рядом с передней кабиной. — Прим. ред.

3 Намек на знаменитый роман Сэлинджера «Над пропастью во ржи» — Прим. ред.

4 35 градусов по Цельсию.

5 Двигатель Wright Whirlwind — Прим. ред.

6 Beechcraft D17S «Travel Air» — четырехместный биплан с закрытой кабиной и убирающимся шасси. — Прим. ред.

7 Озеро в Америке, тесно связанное с именем Г. Д. Торо. См.: Г. Д. Торо. «Уолден, или Жизнь в лесу». — Прим. перев.

Ричард Дэвис Бах «Чужой на Земле»





72