Ричард Бах

Ничто не случайно

спикировал, чтобы пройти низко над его головой, затем вслед за Полом пошел на посадку. Я подрулил к краю ржаного поля и выбрался из кабины, надеясь в любую минуту увидеть нашего прыгуна. А он всё не появлялся. Я оставил самолет и вошел в доходившие мне до плеча колосья. Рокот мотора позади меня доносился всё глуше.

— Стью! Ответа не было. Я попытался вспомнить, видел ли я, как он поднимался на ноги и махал рукой, что всё в порядке. И не мог. — Стью! Никакого ответа.


Глава 7.


НА ХОЛМАХ РАСКИНУЛОСЬ ржаное поле, и верхушки колосьев лежали плотным нетронутым ковром, укрывая всё, кроме деревьев у горизонта в четверти мили отсюда. Ах, чтоб тебя! Я должен был поточнее приметить место его падения. Где он там теперь? — Эй! Стью! — Здесь я...

Голос был довольно слабый. Я напролом двинулся через густые колосья на звук его голоса и неожиданно наткнулся на беззаботного прыгуна, занятого временной укладкой своего парашюта. — Парень, я уж было подумал, что мы тебя здесь потеряли. Ты в порядке? — Да, конечно. Удар был жестковат. Эти заросли выше, чем кажется с воздуха.

Странные наши слова и звучали как-то странно; рожь, словно губка, впитывала звуки. Рокота мотора я уже вообще не слышал, и если бы не оставленный мною, когда я пробирался сюда, след, я бы не имел представления, где он находится.

Я взял запасной парашют и шлем Стью, и мы начали пробиваться через висконсинские пампасы. — «Прыгун во ржи»3, — задумчиво произнес Стью. Наконец, до наших ушей донесся рокот мотора, и, спустя минуту, мы уже стояли на короткой траве посадочной полосы. Я забросил его вещи в переднюю кабину, он встал на крыло, и мы отправились восвояси.

Там нас дожидались четверо пассажиров и небольшая толпа зрителей, интересующихся, что мы станем делать дальше. Я прокатил пассажиров, две супружеские пары, — и на этом наш эксперимент с дневным прыжком закончился. Для буднего дня совсем неплохо.

Спустя какое-то время мы убрались с посадочной полосы и неторопливым шагом отправились гулять по Мэйн-стрит, длиною в три квартала. Мы были пешими туристами, глазеющими на витрины. В десятицентовом магазинчике виднелся плакат:

ПИКНИК АМЕРИКАНСКОГО ЛЕГИОНА

И ПОЖАРНЫХ,

САЛЛИВАН, ШТАТ ВИСКОНСИН

Суббота-воскресенье, 25-26 июня

Красочный парад

Оркестр трубачей и барабанщиков Kiltie Kadets

Домашняя выпечка! Сэндвичи в любое время!

Каждый вечер рестлинг. Побеждает выигравший два раунда из трех.

Человек-маска из неведомых краев. Джонни Джилберт, Мичиган-сити, штат Индиана.

Пикник пожарных — звучит многообещающе. Выйдут рестлеры в своих борцовских одеяниях. Человек-маска был огромной грудой мяса, хмуро глядящей сквозь маску из черного чулка. Джилберт был красив, подтянут. Нечего и говорить, столкновение добра и зла будет колоссальным, и я уже начал задумываться, есть ли в Салливане, штат Висконсин, подходящий сенокос поближе к рингу.

Сам десятицентовый магазинчик был длинным узким помещением с дощатыми полами, с витавшим в воздухе запахом воздушной кукурузы и нагретой бумаги. Здесь присутствовали элементы вечности: крытый стеклом прилавок с конусами и подносами, полными конфет, видавший виды жестяной совок для конфет, наполовину утонувший в красных леденцах, квадратный стеклянный автомат, заполненный разноцветными пряниками, а из самого дальнего угла помещения, оттуда, где сходились в одну точку длинные прилавки, к нам просочился тонкий голосок:

— Чем могу служить, мальчики? Мы чуть было не стали извиняться за то, что вошли, — путники из иного столетия, не знающие, что в разгар дня в десятицентовые магазины люди не ходят. — Мне нужна жатая бумага, — сказал Стью. — У вас есть широкая жатая бумага?

Издалека, мимо стеллажей с товарами к нам направилась маленькая-маленькая женщина и, приближаясь к нам, постепенно прибавляла в росте. Дойдя до отдела писчебумажных товаров, она превратилась в существо нормального роста, и там, среди папок из мраморной бумаги и пятицентовых блокнотов, нашелся материал для ветровых вымпелов Стью. Женщина как-то странно на нас посмотрела, но ограничилась одним «спасибо», когда мы, звякнув колокольчиком, снова вышли на солнечный свет.

Мне нужно было тяжелое масло для биплана, поэтому Стью и я отправились на боковую улицу к торговцу инструментами. Пол двинулся дальше — изучать другую улицу. Инструментальный