Роберт Аллан Монро

Далекие путешествия

Ведь тело нужно кормить).

Женщина вытянула руки перед собой на высоте плеч, раз-вернув ладонями вверх. Она прикрыла глаза, постояла непод вижно, а через несколько секунд опустила руки и снова посмотрела на меня.

(Только что мое тело получило энергию, которой хватит на неделю). -Она удовлетворенно вздохнула.

Я замерцал (Вы имеете в виду, что уже не питаетесь... обычной пищей?}.

(Почему же? Иногда). - ВВ все-таки не выдержал и вступил в разговор. Он присел, пошарил рукой в траве и выбрал несколько комков красноватой глины. - (Хочешь канадского риса? Я люблю его больше всего).

Я с изумлением следил за его действиями... и решил, что смогу подыграть (Рис? Нет... Давай лучше <Снежную Королеву>'). ВВ расплылся (Снежную Королеву? Что это?).

(Я знаю). -Женщина взяла у ВВ кусочки глины, переложила их в правую ладонь и пристально посмотрела на них. Глина запузырилась, закипела, начала менять цвет и превратилась в небольшие крепкие и зрелые зерна белой кукурузы. Она пересыпала горсть горячих зерен в мою ладонь. Я осто-рожно вложил одно в рот, пожевал... Это действительно была <Снежная Королева> - самая сладкая кукуруза на свете. Вкус был изумительным, чувствовалось, что початок только что сорван. Больше того, с зерен еще стекали капельки масла... растительного масла. Я жадно проглотил кукурузу и изумленно посмотрел на женщину. Она понимающе усмехнулась. Если ее восприятие и дальше будет давать такие утечки, я очень скоро узнаю метку, не прилагая особых усилий, и тогда тайна перестанет быть тайной. Я вернул ей остатки зерен, и она тоже с явным удовольствием принялась их жевать.

Я проглотил последние кусочки и задумался о том, куда, собственно, они попадают. Впрочем, это было не так уж важно, и я разгладился (Да, вы меня убедили. И все же где дороги, транс-порт? Предположим, мне хочется попасть в Японию. Не пойдем же мы пешком?).

(Зачем ходить? Просто сделаем скачок, вот и все. Разумеется, сокращенный вариант. А почему тебе захотелось в Японию?).

(Мы пролетали над ней по пути. Я видел там очень необыч-ную растительность).

(Красиво, правда?), -улыбнулась женщина.

(Договорились. Следующая остановка: Япония). -ВВ развер-нулся и вошел в лес, женщина направилась за ним. - {Сейчас вернемся).

Я смотрел вслед, пока они не скрылись в роще, и принялся ждать, погрузившись в размышления о странном сочетании ма-териального и иного, энергетического существования, которым стала жизнь на Земле. Я с удивлением обнаружил, что мне уже трудно определить, где заканчивается одна грань и начинается другая. Четкого разделения просто не было. Неужели все вокруг так изменилось?

(Готов?).

Я обернулся и увидел, что та женщина и ВВ уже стоят рядом. Они казались какими-то другими, посветлевшими (Нам пришлось оставить тела).

И тут я вдруг вспомнил (Послушай, ВВ, только никаких шу-точек!).

ВВ закружился (Не волнуйся, на метку нацелится она, а нам с тобой просто предстоит поиграть в старые добрые <догонял-ки>).

Я сосредоточился на ВВ и вытянулся...

КЛИК!

Мы парили на высоте около трех километров над разноцвет-ным ландшафтом. Прямо под нами был самый центр рисунка, изображавшего цветущий лотос. Его внешние лепестки, раскра-шенные величественными, пылающими красками, расходились на десяток километров во всех направлениях. За ними начиналась плавная смена оттенков зелени, от ярких тонов свежей листвы до сочного темно-зеленого цвета тропических джунглей. Мои спутники были рядом.

(Это один из самых красивых узоров), - завибрировала женщина.

Мне тоже трудно было представить себе что-то лучше. Я раскрылся (Кто это создал?).

(Начали несколько человек, которые захотели сотворить здесь нечто прекрасное. Когда я пришла, это уже было. Теперь за садом ухаживают другие).

У меня возникло отчетливое, ясное восприятие (В других местах сделали то же самое? По всей Земле?).

(Кое-что восстановили, вернули к исходному экологическому равновесию. К тому, каким все было до жестокого вмешательства человека. Вернули каждое деревце, каждую травинку, каждое животное... все, что было).

(А кое-что улучшили), - вставил ВВ.

(Однако такие огромные сады у строили невезде?), -поинте-ресовался я у женщины.

(Нет, их не так уж много), - подтвердила она. - (Возродили множество лесов, рощ, лугов и прерий. Даже пустыни). Восприятие было вполне отчетливым. Люди повторили дела Матери-Природы... и даже усовершенствовали ее творения. Не было смысла расспрашивать, как именно этого добились. Достаточно и посыла о женщине, превращающей глину в свежую сладкую кукурузу. Если люди способны на такое...