Омар Хайям

Рубайят

Будь мгновенье счастлив средь цветов и друзей,

Ибо жизнь заключилась в мгновение это.

x x x

Руины прошлого размыл разлив.

И краше - С краями полная - блистает жизни чаша.

Не будь беспечным, друг. Судьба, как тать в ночи,

Придет и унесет пожитки жизни нашей.

x x x

Будь жизнь тебе хоть в триста лет дана -

Но все равно она обречена,

Будь ты халиф, или базарный нищий,

В конечном счете - всем одна цена.

x x x

Мир - мгновенье, и я в нем - мгновенье одно.

Сколько вздохов мне сделать за миг суждено?

Будь же весел, живой! Это бренное зданье

Никому во владенье навек не дано.

x x x

Друг, не тревожься, удел свой вверяя судьбе,

И не горюй о потерях в напрасной борьбе,

Ибо когда разорвется каба* твоей жизни, -

Что не сбылось, что сбылось - безразлично тебе.

x x x

Доколе быть рабом своих алканий

И поисков напрасных, и страданий?

Уйдем и мы, как все ушли до нас

И не исполнили своих желаний.

x x x

Пусть сердце мир себе державой требует

И вечной жизни с вечной славой требует.

А смерть наводит лук - и от него

Всей жизни жертвою кровавой требует.

x x x

В чертоге том, где пировал Бахрам,

Теперь прибежище пустынным львам.

Бахрам, ловивший каждый день онагров,

Был, как онагр, пещерой пойман сам.

x x x

В чертогах, где цари вершили суд,

Теперь колючки пыльные растут.

И с башни одинокая кукушка

Взывает горестно: 'Кто тут? Кто тут?'

x x x

Мы не надолго в этот мир пришли

И слезы, скорбь и горе обрели.

Мы наших бед узды не разрешили,

Ушли - и горечь в душах унесли.

x x x

Все не по-нашему свершается кругом;

Недостижима цель в скитании земном.

И в думах горестных сидим на перепутье -

Что поздно мы пришли, что рано мы уйдем.

x x x

Жизнь - то шербет на льду, а то - отстой вина.

Плоть бренная в парчу, в тряпье ль облачена -

Все это мудрецу, поверьте, безразлично,

Но горько сознавать, что жизнь обречена.

x x x

Все, что ты в мире изучил, - ничто,

Все, что слыхал и говорил, - ничто,

И все, чему свидетель был, - ничто,

Все, что так дорого купил, - ничто.

x x x

0, долго в мире нас не будет, - а мир пребудет.

Умрем; века наш след остудят, - а мир пребудет.

Как не было нас до рожденья, так без изъяна

Уйдем, и всяк про нас забудет...- А мир пребудет.

x x x

Как странник, павший в солонцах без сил,

Ждет, чтоб конец мученьям наступил,

Так счастлив тот, кто рано мир покинул;

Блажен, кто вовсе в мир не приходил.

x x x

Мы умираем раз и навсегда.

Страшна не смерть, а смертная страда.

Коль этот глины ком и капля крови

Исчезнут вдруг - не велика беда.

x x x

Когда твой светлый дух покинет тело,

Иной хозяин в дом твой вступит смело.

Но не узнать ему, что стало с тем,

Что жизнью, страстью, мыслью пламенело.

x x x

На лоне праха сонмы спящих вижу,

Под каменной плитой лежащих вижу.

Чреду теней ушедших невозвратно,

На эту землю не глядящих, вижу.

x x x

Будь весел! Не навек твоя пора, -

Пройдет сегодня, как прошло вчера.

И эти чаши-лбы вельмож надменных

Окажутся в месильне гончара.

x x x

Где сонмы пировавших здесь до нас?

Где розы алых уст, нарциссы глаз?

Спеши, покамест плоть не стала прахом,

Как прах твой плотью раньше был сто раз.

x x x

Не сетуй! Не навек юдоль скорбей,

И есть в веках предел вселенной всей.

Твой прах на кирпичи пойдет и станет

Стеною дома будущих людей.

Росток мой - от воды небытия,

От пламени скорбей - душа моя,

Как ветер, я кружу, ищу по свету -

Где прах, в который превратился я.

x x x

В степи безлюдной каждый куст бурьяна

Кудрями был красавицы Турана*,

В зубцах твердыни был любой кирпич

Рукой вазира, головой султана.

x x x

Гончар, касайся глины осторожно.

Ты прах царей умерших мнешь безбожно:

Перст Фаридуна, сердце Кей-Хосрова

Забил в колодку! Разве это можно?

x x x

Я видел гончара в толпе людей.

Вращая колесо ногой своей,

Кувшины, чашки делал он проворно

Из праха нищих, из голов царей.

x x x

Я вчера гончара в мастерской увидал,

Долго, яростно глину он в чане топтал.

Словом тайн ему глина шептала:

''Полегче! Как бы завтра ты сам в этот чан не попал''

x x x

Не буду часа ждать, когда умру,

Когда пойду на глину к гончару,

Пока еще не стал я сам кувшином,

Кувшин вина я выпью поутру.

x x x

Доколе