Омар Хайям

Рубайят

в сад прилетел соловей, улетевший давно,

Видит - розу в цвету и в смеющейся чаше - вино.

Прилетел и на тайном наречье мне звонко прощелкал:

'Ты пойми: что ушло, никому воротить не дано!'

x x x

Вино - это крылья влюбленных, исполненных пыла.

Вино - это роза и блеск на ланитах у милой.

Мы не пили в дни Рамадана*. И он миновал...

Скорее б Шаввала* прекрасная ночь наступила

x x x

Радуйся! Снова нам праздник отрадный настал!

Стол серебром, хрусталем и вином заблистал.

На небе месяц поблек, исхудал и согнулся,

Будто он сам от пиров непрерывных устал.

x x x

О, друг, наступает веселое время пиров,

Кувшины наполнить вином виночерпий готов,

Ошейник поста и узда лицемерных намазов

Спадают с загривка и морды у этих ослов.

x x x

До коих пор унижений позор терпеть от низких людей?

Доколе гнет столетья сносить, что прежних столетий подлей?

Будь радостным, друг, ведь пост миновал и снова праздник настал,

Давай же рубиновое вино и чаши скорей налей!

x x x

Мы розы превратим в вино, дадим живой хмельной огонь им.

Под стоны чанга, пенье флейт печаль сердечную прогоним.

С возлюбленной, чей легок дух, в веселье сердца посидим,

Кувшина два иль три вина сквозь тяжкий камень перегоним.

x x x

Заря рассвета занялась, завеса тьмы разорвалась.

Утешься утренним вином, от скорби темной отвратясь!

Пей, друг, сейчас! И после нас заря займется много раз,

Но не увидим мы ее, во тьму навеки погрузясь.

x x x

Снова утро! Друг, наполни чашу розовым вином,

Выпьем все, бутылки чести и позора разобьем.

От надежд напрасных, долгих, руки мы свои отнимем,

Косы длинные любимых, струны в руки мы возьмем.

x x x

Чуть розы станут чашами с вином,

Нарцисс от жажды полнится огнем.

Блаженно сердце в том, кто, упоенный,

У двери кабака лежит пластом.

x x x

Ныне, когда коварства полна, смеется она над сердцами влюбленных,

Кроме рубинового вина не бери ничего из рук опьяненных.

Роза от радости расцвела. Встань и приди, она тебя ждет.

В эти три дня в бустане возьмем все, что растет для смертнорожденных.

x x x

В дни цветения роз свою волю с цепей я спущу

И нарушу святой шариат* и святош возмущу.

В сонме юных красавиц весны зеленеющий луг

Я в тюльпановый ярко-багряный цветник превращу.

x x x

Дождем Навруза увлажнилось поле.

Из сердца прочь гони и скорбь и боли.

Пируй теперь ! Из праха твоего

В грядущем зелень вырастет - не боле.

x x x

Коль есть красавица, вино и чанга звон,

И берег над ручьем ветвями осенен,

Не надо лучшего, пусть мир зовется адом.

И если есть эдем, поверь, не лучше он!

x x x

В дни цветения розы, над потоком, в просторах полей,

Средь смеющихся гурий вино свое в радости пей,

Принеси нам фиалы! Ведь пьющие утром вино

Не тоскуют о рае, не боятся и адских огней.

x x x

Когда фиалки льют благоуханье

И веет ветра вешнего дыханье,

Мудрец - кто пьет с возлюбленной вино,

Разбив о камень чашу покаянья.

x x x

Расстилатель ковров - служит ветер весны нам сегодня.

Без вина и цветов все миры не нужны нам сегодня.

Всею общиной пейте сегодня вино, мудрецы!

Кровь лозы и сокровище розы даны нам сегодня.

x x x

Утро сыплет из облака розовые лепестки,

Будто на землю сыплются розы из чьей-то руки.

Чашу лилии розовым я наполняю вином,

Ибо с неба жасмины слетают на берег реки.

x x x

Путями поисков ты, разум мой, идешь

И по сто раз на дню твердить не устаешь:

'Цени мгновение общения с друзьями!

Ты - луг, но скошенный, - опять не прорастешь!'

x x x

Подражанье, повторенье - мира этого дела.

Если бы не повторенье, жизнь бы праздником была, -

Награждались бы старанья, исполнялись бы желанья,

А возмездия угроза бесполезная спала.

x x x

Приемли, что дает круговорот времен,

И с полной чашею, как шах, садись на трон,

Бунт и покорность - прах перед лицом аллаха, -

Испей же твой фиал, что миром поднесен!

x x x

Жизнь твою режут острой косой ночи и дни.

Но не владычат пусть над тобой ночи и дни!

С полной чашей радуйся, пой - ночи и дни.

Смертен ты. Вечной идут чередой ночи и дни.

x x x

Опять, как в пору юности моей,

Наполню чашу, ибо счастье в ней.

Не удивляйтесь, что горчит вино,

В нем горечь всех моих минувших дней.

x x x

Пей вино! В нем источник бессмертья и света,

В нем - цветенье весны и минувшие лета.