Лао-Цзы

Канон выявления изначального

можно древнее познать Лоно.

Означает - Сплетанье** Дао.

-----------------

* См. прим. к IV.

** Цзи (12153), буквально - уток, т. е. поперечные, скрепляющие нити ткани; в ткачестве к нитям утка предъявляются менее высокие требования, чем к нитям основы, т. е. продольным. Кроме того, русскому термину основа в китайском соответствует иероглиф цзин (216), стоящий в названии текста и переводимый также как канонический труд (канон), основополагающий трактат, а также - сутра, священный текст, молитва...

XV.

Те, кто в древности благодетелен,

был в служении Поднебесной,

достигали Неосязаемого

Сокровенного Изначального,

стали скрыты и недоступны.

Коль сокрылись и недоступны,

то, пусть нехотя, но - описываю,

так колеблясь тут,

словно в зимний поток входя...

О таящиеся! -

словно всех соседей страшащиеся...

О величественные! -

словно благоволящие...

О зыбчайшие! О мерцающие! -

словно лёд, почти уже тающий...

О надежные! О невежественные! -

что дубов естество древесное...

О распахнутые! -

что ущелие...

О неясные! -

словно мутные...

Что способно, недвижность храня,

очищать этот мир от мути?

Что способно, преображая,

всё рожденное здесь успокаивать?

Оберегающий Это -

дополнять не желает.

А поскольку не полнит -

скрывает прежде достигнутое.

XVI.

Достигаю предельной Пустотности,

усердно храню покой.

Сущности все уравниваются.

Так созерцаю их Возвращение.

Если каждая из множества сущностей

возвращается к своему Корню,

то движение вспять, к Корню,

именую Успокоением.

Таково

Возвращение к Предначертанному.

Возвращение к Предначертанному

именуется Постоянством.

Ведание Постоянства

именуется Просветленностью.

О Постоянстве не ведающий

занят суетным и несчастен.

Постоянство ведающий - Великодушен.

Великодушный - Правитель.

Правитель же - Государь.

Государь же - Небо.

Небо же - Дао.

Дао же - вечен,

не имеет плоти,

не близится к гибели.

XVII.

О высшем Властителе знают лишь то,

что он существует.

За ним следует тот,

о ком - добрая слава.

За этим же - тот,

кого страшатся.

За тем - тот,

кого презирают.

Кто не преисполнен доверия,

тому и не доверяют.

О, тоскующий! -

я дорожу словами,

дела свершаю,

события подвигаю.

Простолюдины полагают:

я - тождественен Естеству*.

XVIII.

Отвергают Великого Дао -

обретают Милосердие и Справедливость*.

Выявляют рассудок и мудрость -

обретают Великое Лицемерие**.

Чуть в семье нелады -

тут тебе и сыновняя нежность,

и забота отеческая.

Чуть в стране, при дворе ли - смута, -

тут как тут верноподанные.

-----------------

* См. прим. к LXIV. -------------------

* Жэнь (3) -Милосердие, а также И (11580) -Справедливость и Ли (908) -Учтивость (Ритуал, Этикет): важнейшие категории конфуцианства [к XXXVIII].

** Возможный перевод: Великое Воспитание, т. е. не присущее от природы, а обретённое искусственно.

XIX.

Отставить постигших,

мудрых отвергнуть -

вот что нужно народу для счастья.

Забыть Милосердие,

Справедливость отринуть -

народ возвратится

к Сыновней Нежности

и Заботе Отеческой.

Отторгнуть искусное,

отстранить полезное -

краж и воров не будет.

Но и этого - мало,

оттого наставляю

имеющего подчиненных;

Будь чистым холстом,

лелей Естественность,

умаляй своё я,

умеряй свои страсти.

XX.

Ученье* отринуть - забот не иметь.

Хвалить ли, хулить, - не одно ли и то же?

Что зло, что добро, - уж так ли несхожи?

Устрашающий - сам трепещет.

О Ширь Бескрайняя,

Она ж нескончаема!..

Люди веселы и развратны,

словно в день весеннего праздненства -

на склонах, покрытых всходами,

И лишь я - о Бесстрастность! -

никак не проявлен,

подобно младенцу,

смех еще не освоившему...

О усталый, понурый! -

как бесприютный...

Все избыток имеют,

и лишь я - что утрачивающий...

О глупый сердцем!

о непонятливый!..

Миряне светлы и сияют,

лишь я - сумрачно-тёмен...

Они прознают и вникают,

лишь я - безучастно-пассивен.

О Безмятежность! -

глади морской подобна...

О Уносящееся! -

словно не знает удержу...

Все к чему-то способны,

и лишь я - бестолков, что твоя деревенщина...

Я один не от мира сего:

почитаю Кормилицу.

-------------------

*